Открытки перевод на англ

Перевод «открытка» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


открытка

ж.р.
существительное

Склонение


Прослушать

мн.
открытки

card

[kɑ:d]

Прослушать



Это же просто открытка, Сестра.

It would only be a birthday card, Sister.

Больше

postcard

[ˈpəustkɑ:d]

Прослушать



И последняя открытка, о которой я бы хотел рассказать.

This is the last postcard I have to share with you today.

Больше

Контексты с «открытка»

Это же просто открытка, Сестра.
It would only be a birthday card, Sister.

И последняя открытка, о которой я бы хотел рассказать.
This is the last postcard I have to share with you today.

Ты говоришь, как поздравительная открытка, Алекс.
You sound like a greeting card, Alex.

И следующая открытка была сделана из одной из таких фотографий.
And this next postcard was made out of one of those photos.

Прошлогодняя рождественская открытка от Мисс Виола.
A Christmas card I got from Miss Viola years later.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «открытка» на английский

card

postcard

poster

e-card

Предложения


Совсем нет, если открытка эксклюзивная.



Not at all, if the card is exclusive.


Несомненно, первое решение — это открытка на день учителя.



Undoubtedly, the first decision is a card for the teacher’s day.


Старая открытка, около 1906 года.



This is a very old postcard, circa 1906.


Наверное, открытка была бы кстати.



I swear it could have been a postcard.


Сувенирная открытка будет выпущена также на эту тему.



A souvenir card will also be issued on the same theme.


Интересная открытка, раньше не видел.



An interesting card I’ve not seen before.


Солнечная, позитивная открытка для мамы.



A simple gift and meaningful card for mom.


Рекламная открытка, выпущенная фирмой в 1910 году.



Taken from an advertising card of the company around 1930.


В-третьих, красиво оформленная открытка говорит о хорошем вкусе жениха и невесты.



Thirdly, a beautifully designed postcard speaks of the good taste of the bride and groom.


Разберемся, что же представляет собой открытка.



And then I find out what the card is.


Причем каждая открытка содержит загадку или задание.



Each card contains either a question or a task.


Люди снова почувствовали, что открытка — это здорово.



People have realised once again that a postcard is a lovely thing.


Сегодня такая открытка стоит немалых денег.



Now this card is not worth a lot of money.


На всех официальных языках были опубликованы плакат и открытка.



A poster and postcard have been produced in all official languages.


Та открытка была послана год назад.



That postcard was sent over a year ago.


Быть может именно Вами подаренная открытка станет семейным достоянием, кто знает.



Perhaps it is your card will be donated to the family property, who knows.


Двадцатимиллионная открытка была зарегистрирована 29 октября 2013 года.



The twenty millionth postcard was registered on October 29, 2013.


Вообще-то последняя открытка от неё была в феврале.



Actually the very last postcard from her was in February.


Сейчас любая открытка называется любовной открыткой.



Today, any card is called a Lover’s Card.


Внутри открытка содержит текст с поздравлением.



Inside the card is white insert paper with the word Congratulations.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат открытка

Результатов: 1480. Точных совпадений: 1480. Затраченное время: 92 мс

открытка — перевод на английский

«Открытка» на английский язык переводится как «postcard».

Пример. Я купил открытку, чтобы отправить её моему другу за границу. // I bought a postcard to send it to my friend abroad.

  • postcard
  • card
  • greeting card
  • christmas card
  • birthday card
  • post cards
  • note
  • sent
  • picture postcards
  • thank-you card

— Буквально вчера я получил открытку из порта Гавана.

— I received a postcard only yesterday from the Port of Havana.

Письмо и открытка для Джима Гилсона.

A letter and a postcard for Jim Gilson.

Открытка для Бома.

A postcard for Baume.

Ты ведь потерял твою открытку?

You lost your postcard.

Верните мне открытку.

Give me back my postcard.

Показать ещё примеры для «postcard»…

Одна из девушек получила от него на Рождество открытку из Сингапура.

One of the girls here received a Christmas card from Singapore.

— Зачем вы забрали открытку?

— Why did you take my card? — Why?

Что написано в открытке?

What does the card say?

Сегодня утром мы получили эту открытку.

We got this card this morning.

Открытка из Парижа!

A card from Paris!

Показать ещё примеры для «card»…

Без поздравительной открытки.

— No greeting card.

Ты можешь поработать в моей компании поздравительных открыток.

You can work for my greeting card company.

Это прозвучало как текст с отвратительной поздравительной открытки.

That sounded like a really bad greeting card.

Потому что общество и индустрия поздравительных открыток говорят, что я не должен?

Because society and the greeting card industry tell me not to be?

Мне нравится, когда ты общаешься со мной только поздравительными открытками.

I love when you talk to me in greeting card.

Показать ещё примеры для «greeting card»…

Я думал, он буддист, не то прислал бы ему открытку.

I thought he was a Buddhist, or I would have sent him a Christmas card.

Даже новогодней открыткой.

Not even a Christmas card.

Пришли мне открытку на рождество, ладно?

Send me a Christmas card, okay?

Она отправила тебе Рождественскую открытку?

She sent you a Christmas card?

Хочешь Рождественскую открытку?

You want a Christmas card?

Показать ещё примеры для «christmas card»…

— Поэтому ты заставил его писать эту открытку.

— You make Sam write a birthday card.

Я хотела бы узнать, могу я послать ему открытку?

I was wondering if I could send him a birthday card.

Ты покупаешь мне открытку на день рождения?

You buying me a birthday card?

А, да, он занес мне, открытку.

Oh. Yeah. Um, he just came by to, uh, drop off a birthday card.

Он прислал мне поздравительную открытку в январе, через свою мать.

He sent me a birthday card in January, hand delivered by his mother.

Показать ещё примеры для «birthday card»…

Открытки?

Post cards?

Может, ты уже получила от них какие-нибудь открытки.

See if you got any post cards from them.

Я уже положила все их открытки в конверт.

I just put the post cards in an envelope.

Пакет чипсов, жевачка и 6 открыток.

A bag of chips, a pack of gum, and 6 post cards.

Показать ещё примеры для «post cards»…

Жерому пришла открытка от отца.

Jerome received a note from his father.

Когда я был начинающим спортсменом, я был в турне, и мне пришло письмо от одного парня из Висконсина, он просил меня послать открытку его сыну.

When I was a rookie on the tour, I got a letter from a guy in Wisconsin. He wanted me to send a note to his son.

Пошли ему открытку.

You can send him a note.

Это была кофеварка, а ты, даже не послал мне благодарственной открытки!

It was a coffeemaker, and you never sent me a thank you note!

Благодарственная открытка.

Thank you note.

Показать ещё примеры для «note»…

О, Боже, я послала открытку управляющему моего дома, моему почтальону.

Oh, my God, I sent one to the super in my building, my mailman.

Я послала открытку Фреду.

Oh, my God, Fred. I sent one to Fred.

Не получала, потому что открытку никто не отправлял.

She didn’t receive it because it was never sent.

Как думаешь, могла ли Маделен Коттон отправить эту открытку Хадли?

Do you think Madeleine Cotton could’ve sent this to Hadley?

Возможно, кто бы не послал эту открытку, он об этом не знал.

Perhaps whoever sent that genuinely didn’t know.

Показать ещё примеры для «sent»…

Помнишь те открытки? На них была настоящая красота.

Them picture postcards, they was real pretty.

Они были плохими, даже когда ты копировал открытки.

It was bad enough when you used to copy picture postcards.

Сомневаюсь, что фотоаппарата и воздушного шара достаточно для возрождения прежней жизни, не говоря уж об открытках.

I doubt if a camera and a hot air balloon are enough to keep the old world going, let alone picture postcards.

Смотрите, куча открыток.

A whole lot more picture postcards.

Я люблю открытки.

I like picture postcards very much.

Показать ещё примеры для «picture postcards»…

Благодарственная открытка от Кристин.

A thank-you card from Kristin.

Оставляю парню открытку с благодарностями.

Leaving the man a thank-you card.

Даже открытку с благодарностью не прислала.

Not even a thank-you card.

Тэйлор, демократы должны послать «движению чаепития» корзинку с пирожными и открытку в знак благодарности?

Taylor, should the Democrats be sending the Tea Party a basket of mini muffins and a thank-you card for that?

Вы хотите, чтобы я послала ей открытку с благодарностью?

You want me to send her a thank-you card?

Показать ещё примеры для «thank-you card»…

Перевод для «открытки» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • card

  • postcard

  • postal

:: Почтовые открытки

:: Assorted cards

Открытки и прочая продукция

Cards and Products

Поздравительные открытки и сувениры

Greeting cards and gifts

Открытка, тут еще и открытка тоже.

-The card. There’s a card, too.

Все хорошо. открытки. с этих пор только открытки.

That’s all. Cards. Only cards from now on.

Как там открытка?

Finish the card?

Вот открытка тебе

Here’s your card.

Рождественская открытка готова.

christmas card complete.

Какую свадебную открытку?

What wedding card?

— Фу Рождественская открытка?

Christmas card material?

Хогсмид походил на рождественскую открытку.

Hogsmeade looked like a Christmas card;

— Гарри, кто это тебе подарил? — Не знаю, в посылке не было поздравительной открытки.

Who sent you that?” “No idea,” said Harry. “There wasn’t a card or anything with it.”

– Мне как-то случилось оказать услугу шефу полиции, и с тех пор он мне каждое Рождество присылает поздравительную открытку.

I was able to do the commissioner a favor once, and he sends me a Christmas card every year.

— С Днем святого Валентина! — возгласил Локонс. — Для начала позвольте поблагодарить всех — а их сорок шесть человек, — кто прислал мне к этому дню поздравительные открытки!

“Happy Valentine’s Day!” Lockhart shouted. “And may I thank the forty six people who have so far sent me cards!

Книга сердито брыкалась, но ремень держал ее крепко. Гарри кинул подарок Хагрида на кровать и взял открытку. «Дорогой Гарри! С днем рождения!

The Monster Book shuddered angrily, but could no longer flap and snap, so Harry threw it down on the bed and reached for Hagrid’s card. Dear Harry, Happy Birthday!

Он вновь безрадостно оглядел комнату, и его взгляд остановился на поздравительных открытках ко дню рождения, которые прислали в конце июля двое его лучших друзей.

He looked hopelessly around his room again, and his eye paused on the birthday cards his two best friends had sent him at the end of July.

Совиная почта принесла Гарри открытку от Сириуса с пожеланием удачи — всего только кусок пергамента с отпечатком грязной собачьей лапы, но у Гарри все равно потеплело на сердце.

The post owls appeared, bringing Harry a good luck card from Sirius. It was only a piece of parchment, folded over and bearing a muddy paw print on its front, but Harry appreciated it all the same.

Гарри долго собирал подарки с открытками. Наконец с тяжким вздохом спрятал все под кровать к учебникам. Подошел к клетке: Букля и Стрелка, которая уже оправилась от перелета, спали, спрятав под крыло голову.

Slowly and sadly he gathered up all his presents and his birthday cards and hid them under the loose floorboard with his homework. Then he went to Hedwig’s cage. Errol seemed to have recovered; he and Hedwig were both asleep, heads under their wings.

— Ни открытки, ничего.

‘There wasn’t a card or any­thing with it.’

– Открытка на Рождество.

A card at Christmas.

Открытка все ещё там!

The card is still there!

Открытка. Интересно, от кого? А что, открытки секретов не предполагают.

A post card. I wonder who from. Well, post cards aren’t private.

Открытка с картинкой.

Granma sent a card.

Погода не как на открытке».

Weather not like on card.

Я раскрыл открытку.

I turned to the card.

— Эта открытка, она у вас…

The card, do you …

Информационно-пропагандистские почтовые открытки

Promotional postcards

Сообщение включает 52 почтовые открытки.

The communication includes 52 postcards.

Включая более 81 почтовой открытки.

Including more than 81 postcards.

3. Почтовая открытка с информацией по переписи 2010 года

3. 2010 Direct Mail Postcard

На всех официальных языках были опубликованы плакат и открытка.

A poster and postcard have been produced in all official languages.

b) Информационно-пропагандистские почтовые открытки по свежим фруктам и овощам

(b) Promotional postcards for fresh fruit and vegetables

Продаются также сувенирные почтовые открытки, плакаты и канцелярские товары.

Souvenir postcards, posters and stationery items are also available for sale.

Открытка от Джонни.

Postcard from Johnny.

Оттуда пришла открытка.

This postcard came.

По поводу открытки.

About the postcard.

Открытки из дома.

Postcards from home.

Она присылает открытки.

She sent postcards.

Открытки, надо же!

Postcards, how quaint!

Только открытки их.

Only its postcards.

И пришли мне открытку.

And send postcards.

Он протянул дяде Вернону счет и открытку, сел на свое место и начал медленно вскрывать желтоватый конверт.

He handed Uncle Vernon the bill and the postcard, sat down, and slowly began to open the yellow envelope.

На коврике лежали открытка от сестры дяди Вернона по имени Мардж, отдыхавшей на острове Уайт, коричневый конверт, в котором, судя по всему, лежал счет, и… письмо для Гарри.

Three things lay on the doormat: a postcard from Uncle Vernon’s sister Marge, who was vacationing on the Isle of Wight, a brown envelope that looked like a bill, and—a letter for Harry.

Дядя Вернон одним движением разорвал свой конверт, вытащил из него счет, недовольно засопел и начал изучать открытку. — Мардж нездоровится, — проинформировал он тетю Петунью. — Съела какого-то подозрительного моллюска…

Uncle Vernon ripped open the bill, snorted in disgust, and flipped over the postcard. “Marge’s ill,” he informed Aunt Petunia. “Ate a funny whelk.” “Dad!”

Красиво, как на открытке.

It was postcard pretty.

— Тогда пришлем открытку.

“It’ll have to be a postcard, then.”

Открытки из Европы

Postcards from Europe

— От кого была открытка?

“Who was the postcard from?”

— Пришлите мне открытку.

“Send me a postcard.”

Посылать мне открытки.

To send me postcards.

— Пришлешь открытку?

“You’ll send a postcard?”

Вероятно, это и есть открытка.

It probably was on a postcard.

Внутри была почтовая открытка.

There was a postcard inside.

Если я подловлю их бездействие еще раз, я поставлю им открытки на их задницах.

If I pick up their slack one more time I’m gonna go postal on their asses.

В 2010−2011 годах эксперты Управления Инспектора по журналистской этике рассмотрели 110 запросов указанных органов и представили заключения в отношении 767 комментариев в Интернете, трех публикаций, двух видеороликов, одного вопросника, а также

[…]

восьми небольших печатных изданий

[…]
(небольшие календари и открытки), восьми плакатов, восьми […]

текстов песен, двух статей (в печати)

[…]

и одной телевизионной передачи.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In 2010–2011, experts of the Office of the Inspector of Journalists’ Ethics examined 110 requests of the above-mentioned agencies and provided conclusions regarding 767 comments posted on the Internet, three publications, two videos, one questionnaire as well as eight small printed matter

[…]

(small calendars and cards), eight

[…]
posters, eight song lyrics, two articles (in the press) […]

and one television broadcast.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В соответствии с политикой

[…]
ЮНИСЕФ нереализованные открытки и датированные сувениры […]

подлежат списанию в конце кампании по

[…]

реализации текущего года, а остальная продукция — в конце кампании следующего года.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

It is UNICEF policy to write down

[…]
unsold cards and dated products to zero value at […]

the end of the first sales campaign year,

[…]

and all other products at the end of the second sales campaign year.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В целях максимально

[…]
[…]
широкого охвата социальных групп были инициированы рекламные кампании социальной направленности: установлены уличные стенды, размещены рекламные ролики в телевизионном эфире, изготовлены и распространены открытки и брошюры.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

To reach as many groups of the society as possible, social advertising campaigns was initiated: stands put up in the streets, advertisements broadcasted on TV, cards and booklets on tolerance produced and disseminated.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В рамках

[…]
благотворительных мероприятий проводятся информационные кампании на тему положений Конвенции о правах ребенка, распространяются плакаты, буклеты, информационные открытки.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

As part of charity activities, information campaigns are conducted and posters, booklets and information cards are distributed with regard to provisions of the Convention.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Органы также

[…]
предоставляют консультативные услуги по интернету, «Электронную почту SOS по вопросу прав детей» и направляют «Складывающиеся почтовые открытки SOS по вопросу прав детей» всем ученикам начальных школ и средних школ первой ступени в стране.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Organs also offer the human rights counselling service on the internet, “Children’s Rights SOS Email” and distribute “Children’s Rights SOS LetterCards” to all elementary and lower secondary school students in the country.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В рамках Международного года было подготовлено и распространено большое

[…]
[…]
количество разъяснительных материалов и материалов для средств информации, включая короткую телевизионную рекламу, в рамках которой фотографии Нобелевских лауреатов мира были фоном для шести пунктов Манифеста, короткие радиорекламные материалы, рекламные страницы для прессы, афиши, листовки, значки, майки, флаги, почтовые открытки и другие печатные материалы.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

A wide range of promotional and media materials were produced and diffused for the International Year, including a television spot in which the photographs of Nobel Peace laureates provided a background for the six points of the Manifesto, radio spots, press publicity pages, posters, leaflets, pins, T-shirts, flags, postcards and other printed materials.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Письма или открытки сторонников: попросите своих […]

сторонников написать министру или членам парламента.

animalmosaic.org

animalmosaic.org

Supporter letters or cards: Ask your supporters […]

to write to the Minister and Members of Parliament.

animalmosaic.org

animalmosaic.org

Кондаков Александр (Москва) — прислал историческое расписание транссибирских экспрессов 1940/41 года вместе с обложкой (в

[…]

электронном виде), 3 снимка подмосковных

[…]
станций, архивные открытки Забайкальской ж.д., […]

а также помог уточнить ряд моментов,

[…]

касающихся Транссиба.

transsib.ru

transsib.ru

Kondakov Alexander (Moscow) — sent historical shedule of transsiberian expresses in 1940/41, 3 photos of stations near

[…]

Moscow, archive picture postcards of

[…]
Trans-Baikal railway and also helped to verify number […]

of features concerning Transsib.

transsib.ru

transsib.ru

Так что, в сравнении с оцифровкой газет, которые содержат историю Копривницы, здесь пользователи могут погрузиться в

[…]

путешествие во времени, просмартивая

[…]
оцифрованные почтовые открытки и старые фотографии, […]

чтобы увидеть, как выглядела Копривница,

[…]

как изменился город за века — весь путь назад к проектам Копривницы, содержащихся в виртуальных архивах.

conference.ifla.org

conference.ifla.org

So, beside digitized newspapers that hold Koprivnica history, users can embark on a time-travel voyage,

[…]

browsing through digitized postcards

[…]
and old photographs, to see what Koprivnica […]

looked like, how the town changed throughout

[…]

centuries, all the way back to Koprivnica fortification blueprints, held in the virtual archives.

conference.ifla.org

conference.ifla.org

Возможные значения: Обычная бумага, Тонкая

[…]
бумага, Глянцевая бумага, Открытки и Журнал.

graphics.kodak.com

graphics.kodak.com

The options are: Plain Paper, Thin

[…]
Paper, Glossy Paper, Card Stock, and Magazine.

graphics.kodak.com

graphics.kodak.com

Фирма может

[…]
производить поздравительные открытки, сувениры, различные […]

устройства, доставлять молоко и т.п. Необходимый капитал

[…]

берется в займы в Фонде, и клуб отчитывается за ссуду, ведя упрощенный бухгалтерский учет (регистрацию налогов, зарплат и т.д.).

childcenter.info

childcenter.info

The firm

[…]
may produce greeting cards, souvenirs, gadgets, […]

milk delivery, etc. The capital needed is borrowed from the Foundation

[…]

and the club accounts for the loan by keeping simplified accounting (record of taxes, salaries etc.).

childcenter.info

childcenter.info

Члены AIDSspace могут начинать дискуссии, а также

[…]
направлять рекламные еоткрытки в целях информирования.

unaids.org:80

unaids.org:80

Members can start discussions as well as send

[…]
a promotional e-postcard to spread the word.

unaids.org

unaids.org

Кроме того, информирование в области прав человека обеспечивается с помощью разнообразных печатных

[…]
[…]
материалов, включая дискуссионные документы, брошюры с информацией об услугах, предоставляемых Комиссией, руководящие принципы в области прав человека, касающиеся определённых ситуаций, закладки, открытки и плакаты.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Human rights information is also provided via printed material including discussion papers, information on the NZHRC’s services, situation-specific human rights guidance, bookmarks, postcards, and posters.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Подростки имели

[…]
возможность сделать открытки благодарения, украсить […]

и упаковать 15 пакетов для солдат, которые были отправлены

[…]

на базу Рэкса Поттера с помощью членов церкви City On A Hill Натальи Залуцкой, Лилии Радчук, и Кристы Выттишловатыею Пакеты состояли из упакованных подарков и лакомств, чтоб солдаты могли полакомствовать.

ru.cityhill.tv

ru.cityhill.tv

The teens had the

[…]
opportunity to make thank you cards, decorate and pack […]

15 soldier care packages that were shipped to Rex Potter’s base.

cityhill.tv

cityhill.tv

На лицевой стороне открытки описаны главные отличительные […]

особенности провинции: реки, горы, крупные города и ключевые отрасли промышленности.

wdl.org

wdl.org

The front of the card depicts such distinguishing […]

features as rivers, mountains, major cities, and chief industries.

wdl.org

wdl.org

Австралийский руководящий

[…]
комитет выпустит рекламные открытки, освещающие вклад австралийского […]

кооперативного движения в

[…]

национальную экономику, создаст веб-сайт для согласования национального графика мероприятий и организует национальную кампанию по информированию общественности.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Australian steering committee

[…]
will produce promotional postcards publicizing the contribution […]

of the Australian cooperative

[…]

movement to the national economy, create a website to coordinate a national calendar of events and organize a national public awareness campaign.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

На английском, французском и испанском языках был подготовлен

[…]
[…]
и широко распространен комплект информационноразъяснительных материалов по ОДВ, включающий плакат, шестиминутный видеофильм о шести целях Дакарского форума, открытки и наклейки.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

An EFA advocacy pack, containing a poster, a six-minute video on the six Dakar goals, postcards and stickers, was produced in English, French and Spanish, and distributed widely.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

В целях ознакомления с возможностями туризма страны, Министерством Культуры и Туризма были

[…]

выпущены «Информация для туристов» в виде

[…]
книжки-руководства, открытки «Азербайджан», буклеты […]

«Азербайджанские гостиницы», «История

[…]

Азербайджана и архитектурные памятники», «Театры и музеи Баку», фотоальбомы «Азербайджан», «Баку», книжицы «Шелковый Путь» и «Ковроделие», туристические карты Азербайджана, Шушы и Карабаха, CD-диски «Добро пожаловать в Азербайджан» и 10-и, 20-и минутные фильмы в DVD-формате.

mct.gov.az

mct.gov.az

In order to promote tourism opportunities the Ministry of Culture and Tourism prepared  «Information for

[…]

Tourists» Guide, «Azerbaijan» cards sets,

[…]
booklets like «The hotels of Azerbaijan», «Historical […]

and architectural monuments

[…]

of Azerbaijan», «Theatre and the museums of the Baku city», «Azerbaijan» and » Baku «photo albums, «Silk Road», «Carpet» booklets, tourist maps of Azerbaijan, Shusha and Garabakh, «Welcome to Azerbaijan» CD and films for 10-20 min. in DVD format.

mct.gov.az

mct.gov.az

Полиграфические услуги; печать журналов: журналы А4, журналы 220х270; буклеты: буклеты A4 в ”евро” (2 фальца), буклеты А3 в А4, буклеты 800х300 в А4, буклет 450х210 в А5; плакаты разных форматов; печать брошюр; папки; фишки: жабки настольные, визитница пластиковая, веера рекламные, трансформеры; печать каталогов и брошюр — уникальные технологии и лучший результат; календари; оперативная печать на конвертах; печать листовок и флаеров – формат вашего успеха; визитки; открытки; печать фирменных бланков; стаканы, наклейки, бирки.

ua-region.info

ua-region.info

Printing services, printing magazines: magazines, A4 magazines 220h270, booklets, booklets A4 in the ”Euro” (2 fold), booklets, A3, A4 booklets 800h300 in A4 booklet 450h210 in A5, banners of different formats, printing of brochures, folders, chips : Zhabko board, plastic card holder, advertising fans, transformers, printed catalogs and brochures — a unique technology and the best result, calendars, operational envelopes, printing leaflets and flyers — the format of your success, business cards, postcards, letterhead printing, cups, stickers , tags.

ua-region.com

ua-region.com

В пункте Почтовой администрации Организации Объединенных Наций (ЮНПА) в вестибюле для посетителей на первом

[…]

цокольном этаже можно по-прежнему

[…]
приобрести марки ООН и открытки и отправить обычную […]

внутреннюю и зарубежную корреспонденцию

[…]

(только с марками ЮНПА).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The United Nations Postal Administration (UNPA) will continue to operate in the Visitors’ Lobby in the 1st Basement for the purchase

[…]

of United Nations stamps, postcards and

[…]
mailing of basic domestic and international […]

letter mail (with UNPA stamps only).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Сотрудники исследования в каждом центре получили поздравительные открытки для всех детей, а выбранные для последующего наблюдения были […]

проинформированы

[…]

и приглашены на встречу касательно BSID-III.

mecompany-ag.com

mecompany-ag.com

At this time, trial assistants in each center were supplied with birthday cards for all children, and those selected for follow-up […]

were informed and invited for a BSID-III appointment.

mecompany-ag.com

mecompany-ag.com

Мы рады предложить Вам сотрудничество и предоставить Вам авторские фото-видео материалы, оригинальные авторские статьи и обзоры для любого рода коммерческого и не коммерческого использования: для использования в личных целях (оформление дизайна интерьера квартир, домов и офисов), публикациях в СМИ (размещение в журналах, газетах, RSS лентах сети Интернет, на сайтах, форумах и прочем), для  рекламы Ваших товаров или услуг, а так же организации коммерческих продаж готовых работ (календари, открытки и прочее).

sb-photo.ru

sb-photo.ru

We are glad to offer You cooperation and to provide with authoring photo-video materials, special authoring articles and reviews for any kind of commercial and noncommercial usage: for use for personal advantage (setting of interior design of apartments, houses and offices), for use in Mass Media publications (publishing in magazine, RSS bulletins in the Internet, on web sites, forums and so on), for use in advertisement of Your goods and services, and also for use in organization of commercial sales of finished works (calendars, cards and so on).

sb-photo.ru

sb-photo.ru

Требуется ли вам напечатать прямые почтовые обращения или

[…]

рекламные материалы, используя разнообразие

[…]
форматов — почтовые открытки, рекламные материалы […]

без конвертов или листы для вложения,

[…]

— решения для прямых почтовых рассылок PROSPER 5000XLi обеспечивают не уступающие офсету качество, производительность и себестоимость.

graphics.kodak.com

graphics.kodak.com

Whether your direct mail solicitation and

[…]

promotional needs require a variety

[…]
of formats such as postcard, self mailer or inserted […]

component, the PROSPER 5000XLi

[…]

Press direct mail solutions delivers industry leading offset class image quality, productivity and cost.

graphics.kodak.com

graphics.kodak.com

Компания производит книги, альбомы, брошюры,

[…]

буклеты, технические и иные многокрасочные плакаты по широкой тематике, а

[…]
также календари и открытки любого вида сложности.

moscow-export.com

moscow-export.com

The company manufactures books, albums, brochures, booklets,

[…]

technical and other polichromatic posters of great subjects variety, and also

[…]
calendars and cards of any kind of complexity.

moscow-export.com

moscow-export.com

После завершения

[…]

проигрывания заказанного контента, Вашему другу придет SMS-сообщение, где будет указан номер

[…]
отправителя голосовой открытки.

kcell.kz

kcell.kz

After the recipient has listened to your greeting or prank, he/she will receive a SMS with the mobile

[…]
number of the voice card sender.

kcell.kz

kcell.kz

Специализированный фонд включает

[…]

объекты, относящиеся к разным видам

[…]
искусства: гравюры, открытки, малая (прикладная) […]

графика, фотодокументы, коллекционные

[…]

альбомы, оригинальные эскизы , репродукции.

conference.ifla.org

conference.ifla.org

This specialized stock includes

[…]

objects, belonging to different types of

[…]
art: engravings, post-cards, applied graphic arts, […]

drawings, photo documents, collectionary

[…]

albums, original drafts, reproductions.

conference.ifla.org

conference.ifla.org

Шаблоны сайтов, открытки, специально изготовленные для продажи, […]

сервисы печати по заказу, печать на холсте, футболки, кружки,

[…]

коврики для мышей или любые другие изделия с нанесенным изображением, предназначенные для продажи или для свободного распространения, считаются распространением продукции (если изображение занимает значительную часть) и не могут производиться с использованием безвозмездной лицензии RF.

ru.dreamstime.com

ru.dreamstime.com

Web templates, greeting cards or postcards especially designed […]

for sale, similar print-on-demand services, canvas, t-shirts,

[…]

mugs, mouse pads or any other items incorporating the image in an essential manner, intended to be sold or given for free, are considered redistribution (if the image is used in an essential manner) and may not be created using the Royalty Free license.

dreamstime.com

dreamstime.com

Сегодня в собрании РГБИ

[…]

широко представлены художественная открытка, карикатура, лубок,

[…]
советские и немецкие открытки военного времени […]

(1940-х гг.).

conference.ifla.org

conference.ifla.org

By now this stock includes art post-cards, caricatures, cheap popular prints, Soviet and

[…]
German post-cards of the war period (1940-s).

conference.ifla.org

conference.ifla.org

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Экспресс поздравление с днем рождения ребенка спб
  • С днем святой ксении петербургской картинки поздравления скачать бесплатно
  • Поздравление с днем рождения сильной женщине в прозе
  • Поздравление с днем рождения через радио
  • Открытка с наступающим понедельником