Прикольное поздравление от итальянского посла женщине

1. Сценка «Итальянцы» на юбилее 

Ведущий  Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.

(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У них с собой пакет с подарками: упаковка спагети, кетчуп, луковица, бутылка «Амаретто». У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)

Итальянка Бриллианто, цветуто, весна напахнуто, юбиляра.

Переводчик Дорогой, юбиляр!

Итальянка  А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.

Переводчик Уважаемые гости!

Итальянка  Катите, с фигато скорече отсюдо.

Переводчик Приветствуем всех, кто находится здесь.

Итальянка  Каторжито работяго доллар не хрена не получато.

Переводчик Представителей рабочего класса и коммерческих структур.

Итальянка  Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.

Переводчик Работников образования и культуры.

Итальянка  Бандито, стрелять, ловито, сажато.

Переводчик Работников милиции, полиции, охранного ведомства.

Итальянка  И прочие синьоры лодыренто.

Переводчик И прочих других работников.

Итальянка  Прихлебато на чем попало.

Переводчик Я прилетел специальным рейсом.

Итальянка  Италю упрямо светито в глазато.

Переводчик Из солнечной Италии.

Итальянка  Поздравлято юбилянто Микаэле

Переводчик Поздравить юбиляра Михаила.

Итальянка  Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно брендо.

Переводчик Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.

Итальянка  Эн всяко ненужно борохлянто.

Переводчик И небольшие скромные подарки.

Итальянка  Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.

Переводчик Прежде всего нашу соломку «Спагетти».

Итальянка  Дюже смачно кладито, соусенто, в наградо.

Переводчик К соломке для цвета соус из Америки.

Итальянка  Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре

Переводчик Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый.

Итальянка  Разлито, что слито недопито.

Переводчик Знаменитый ликер «Амаретто».

Итальянка  Померенто пожеланто прощанто.

Переводчик В заключение хочу пожелать.

Итальянка  Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.

Переводчик Здоровья.

Итальянка  В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.

Переводчик Молодости, долгих лет жизни.

Итальянка  Не матюканте, любите всегданто, друзей уважанто.

Переводчик Друзей, счастья.

Итальянка  Всегда наливанто за юбиляно Микаэле!

Переводчик Давайте выпьем за юбиляра Михаила!

2. »Гости из Италии»

Для этой сценки нужно подобрать соответствующую одежду и всевозможную атрибутику. К примеру, большие соломенные шляпы. В подарок Юбиляру, нужно преподнести то, что так ценят в этой стране: спагетти, оливки, помидоры, а так же можно подарить маленькую модель машинки Альфа-Ромео (если поздравляемый мужчина) или что-то из косметики Итальянской фирмы: Пупа, Дебораш и т.д. (если Юбиляр – женщина).

Для участия в этой сценке нужно три человека: 2 итальянца и одна переводчица.

Итальянец №1 : Здравиленте Юбиленте и все все любиленте алкоголе выпивенте!
Переводчица: Приветствуем Юбиляра и его дорогих гостей!
Итальянец №2: Мы прибыленте к чёрту на куленте, чтобы сказать хоть чтотентэ!
Переводчица: Мы приехали в этот замечательный город, чтобы поздравить вас!
Итальянец №1: Желато не хлебато таблето и не ходитэ врачето!
Переводчица: Желаем вам самого крепкого здоровья!
Итальянец №2: Чтобы животе былэ наполнетто, чтобы деньжетто было тисненто в кошеленто!
Переводчица: Счастья вам и финансового благополучия!
Итальянец №1 : Чтобы друзенто не крысенто!
Переводчица: Чтобы было много хороших друзей!
Итальянец №2: Вот такентэ, бредентэ, поздравленте!
Переводчица: Вот так мы вас поздравляем!
Итальянец №1 : Мы вручанто юрунданто и фигенто.
Переводчица: Мы дарим вам вот эти прекрасные подарки.
Итальянец №2 : Не обожренто не бливенто, чобы пузе не лопентэ, и вспоминанто об итальяно приезжанто.
Переводчица: Кушайте на здоровье и вспоминайте нас, итальянцев.
Вручают подарки и уходят.

3. Сценка »Итальянский гость»

ВЕДУЩАЯ:
Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком)

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Чао какао, юбиляро подрастанто!

ПЕРЕВОДЧИК:
Здравствуй, дорогой юбиляр!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Чао какао, заседанто дармоедо!

ПЕРЕВОДЧИК:
Здравствуйте, уважаемые гости!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Итальяно туристо, облик аморале!

ПЕРЕВОДЧИК:
Я приехал к вам из солнечной Италии!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Приползано диверсанто паспортино потерянто!

ПЕРЕВОДЧИК:
Долог и сложен был мой путь!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Умотано организмо, чемодано конфисканто паразито!

ПЕРЕВОДЧИК:
Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Аморэ миа!

ПЕРЕВОДЧИК:
Дорогой юбиляр!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Синьорэ гостионэ нахаляво!

ПЕРЕВОДЧИК:
Уважаемые гости!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто!

ПЕРЕВОДЧИК:
Послушайте меня внимательно!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано!

ПЕРЕВОДЧИК:
Самая сытная еда – это итальянские спагетти!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ!

ПЕРЕВОДЧИК:
Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти!
(дарит пачку спагетти)

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо!

ПЕРЕВОДЧИК:
Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Пожеланто юбиляро здоровенто животано!
Не боленто голованто по утряно с похмелюги!

ПЕРЕВОДЧИК:
Желаю юбиляру крепкого здоровья!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Пожеланто юбиляро капустяно долоранто!

ПЕРЕВОДЧИК:
А также желаю, чтобы всегда было много- много денег!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво!

ПЕРЕВОДЧИК:
Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!

Сценарий рассчитан на проведение юбилея 55 лет женщине. А точнее это поздравление от именитых и знаменитых гостей — богатого итальянца и его уважаемого в округе переводчика. Заранее следует приготовить национальный костюм итальянца — черные штаны до колен, белую рубаху, красный пояс, шляпу с широкими полями. Переводчик должен быть одет в современном стиле — черный смокинг или строгий деловой костюм.

(Ведущая представляет уважаемых гостей.)

Ведущая:
Сегодня в этот юбилей,
Среди прославленных гостей,
Есть те, кого мы уважаем,
Кого всегда тепло встречаем.
К нам из Италии далекой,
Приехал очень славный кто-то,
Богатый, знатный он сеньор,
И переводчик есть при нем.
Ну, что ж, встречайте, Итальянец,
Наш незабвенный иностранец!

Итальянец: Злата, цветуто, бриллианто, юбиляро!
Переводчик: Дорогая наша Светлана (имя именинницы)!

Итальянец: Еще сите на халяву, дормодедо, пьяно туто!
Переводчик: А также уважаемые наши гости!

Итальянец: Катите с фиго, быстрето отсюдо!
Переводчик: Приветствую всех, кто сегодня пришел на этот славный праздник!

Итальянец: Особо каторжито, работяги, не получато долларо не хрена!
Переводчик: Особенно приветствую представителей коммерческих структур и рабочего класса!

Итальянец: Кроме сего, учито, считато, музыкато и бумаговато!
Переводчик: Кроме этого, приветствую работников образовательной сферы, СМИ и культуры!

Итальянец: И бандито, ловито, стрелято, сажатто!
Переводчик: И конечно, приветствую работников полиции и охранного ведомства!

Итальянец: Особо признательно прочие сеньоры и лодыренты!
Переводчик: Особенно приветствую и прочих гостей!

Итальянец: Я — сеньор, прилетало, на чем попало…
Переводчик: Я прилетел сюда на специальном рейсе…

Итальянец: Итальяно, надоело светито в глазати…
Переводчик: Из солнечной и гостеприимной Италии…

Итальянец: Поздравлято хочуто юбиляршу Светлану
Переводчик: И желаю поздравить юбиляршу Светлану с ее прекрасным и замечательным праздником!

Итальянец: В этот празднико 55 лето, будо ты то, юбилярша, энерго!
Переводчик: В свой 55-летний юбилей, оставайтесь, Светлана прекрасной и энергичной!

Итальянец: Желанто еще, чтоб спина не болентто, а нос не чихантто, ноги шагантто, а зубы кусантто.
Переводчик: Желаю еще вам здоровья!

Итальянец: Продолжанто сумки тасканто, огород копантто, дом прибиранто, детей воспитанто, везде успевантто.
Переводчик: Желаю еще долголетия и молодого оптимизма!

Итальянец: Желанто друзей и коллег уважанте, всгданто любито, не матюкато!
Переводчик: И конечно, желаю быть уважаемой среди друзей и коллег!

Итальянец: Я тощита из Итальяно почерто разно бредо!
Переводчик: К вашему 55-летнему юбилею я привез много подарков!

Итальянец: Это всякие ненужно борохлянто!
Переводчик: Это очень нужные в быту вещи!

Итальянец: Для начало врученту то, что живото итальяну растимо, способно жир накопленто ак энерго богато!
Переводчик: Для начала хочу подарить знаменитую итальянскую лапшу Спагетти, которая богата витаминами и питательными веществами!

Итальянец: Для итальяно смачно, когда соусенто в спагетти налито! Его врученто тебе!
Переводчик: Еще вручаю соус, который подарит спагетти насыщенный цвет и благородный вкус.

Итальянец: За милю волянто, что от мафиози структуро спасанто, тебе вручанто!
Переводчик: Также дарю тебе известнейший сицилийский репчатый лук!

Итальянец: Еще то вручанто, что слито, ак недолито!
Переводчик: Примите от чистого сердца бутылку знаменитейшего ликера Амаретто!

Итальянец: Ешьте и пейте, не забыванто меня!
Переводчик: Кушайте с наслаждением все презенты!

Итальянец: А тута скажуто тосто!
Переводчик: А сейчас я скажу тост!

Итальянец: Пусть в 55 ленто ты станешь еще преленто! Пусть каждый халявно подарит тебе роскошно подарко! Пусть солнце всегданто светит в оконто! И пусть этот юбиленто будет незабыванто! Наливанто и выпиванто!
Переводчик: Выпьем за нашу дорогую именинницу!

(Имениннице вручаются вышеперечисленные подарки и роскошный букет цветов. Поздравлять юбиляршу начинают другие гости!)

Прикольная сценка на День Рождения женщины. Поздравление от итальянского посла🇮🇹

Понадобится 2 участника, которые будут играть посла и переводчика.

Из реквизита нужны: костюм итальянца и подарки — мыло, пачка спагетти и репчатый лук.

Посол: Чао оспийцы!

Переводчик: Здравствуйте, дорогие гости!

Посол: Соно вернуто солярэ Италия.

Переводчик: Я приехал из солнечной Италии.

Посол: Поздравлянте кончита (имя именинницы) с Рожденте.

Переводчик: Поздравить очаровательную именинницу с Днем Рождения.

Посол: Феня итальяно поздравлянтэ.

Переводчик: Примите искренние поздравления от всего итальянского народа.

Посол: Пуще побиранте туго.

Переводчик: Пусть у Вас всего будет в достатке.

Посол: Ондаванто Вам совсем нежеланто.

Переводчик: А также хочу вручить Вам подарки.

Посол: Чито мордаста была не грязнаста – вручито кончите душисто сапронэ.

Переводчик: Чтобы красивой была ты всегда, в подарок прими душистое мыло.

Посол: Макарун дешевинто купил така-сяка

Переводчик: Но самое главное – это наши фирменные дорогие макароны.

Посол: Смердито как скунсо держито скорее.

Переводчик: А чтобы макароны были еще вкуснее, добавьте туда наш особый репчатый лук.

Посол: Кончита делавита. Рюмашонку не наливанто.

Переводчик: Я бы с радостью выпил за прекрасную именинницу.

(Посла и переводчика приглашают за стол!)

<<Вернуться на предыдущую страницу

Новое Поздравление от Итальянцев на торжество

Новое Поздравление от Итальянцев на торжество

3772


  • Статья


  • Автор

  • Поздравление  made in italy.
    (для сценки нужны три человека, один ведущий и два итальянца)
    Ведущий:
    Это фантастико, беслиссимо и чудисомо! Сегодня, здесь и сейчас вы все услышите ещё одни поздравления, но не простые, а итальянского происхождения. К нам на праздник приехали звёзды эстрады и их послушать мы будем очень рады, а чтобы Италия ощущалась в полное мере, предлагаю сейчас в сторону отставить бокалы с вином и насладится настоящим кофе, итальянским кофе.
    (в зал гостям приносят горячий кофе, каждый пьёт по желанию)

     Ведущая:
    А первым сегодня выступает легендарный Тото Кутонио!
    (один из итальянцев прикладывает к своему лицу заранее распечатанное на плотном листе фото-портрет Тото Кутунио и начинает петь)

     Песня (припев):
    Лаша ми кантаре,
    Ко ла вас поздравлято,
    Песня от итальяне,
    Уно рады здесь бывато,
    Лаша ми кантаре,
    Вам пожеланто смело,
    Сегодня можете быть пьянте,
    И это ваше дело!

     (аплодисменты)

     Ведущая:
    А теперь знаменитая песня «Ун моменто»!
    (два итальянца отворачиваются от зрителей, наклеивают усы, надевают шляпы и начинают петь)

     Песня:
    Куплет№1
    Мы вас поздравлято,
    Мы для вас желато,
    Чтоб лапшу на уши не вешато,
    Луше поеденто,
    Кофе запивенто,
    Настоящим итали, чтоб его вы покупали без пробленто!

     Припев:
    Море, море, море вам моменто,
    Чтоб всё было в жизни оболденто,
    И живите только богатенто,
    Чтоб на made in italy было хватенто!

     (аплодисменты)

     Ведущая:
    Бровиссимо! Я вообще если честно обалдисимо, сейчас Челентано, будет выступисимо.
    (один из итальянцев одевает тёмные круглые очки и чёрную кожаную куртку)

     Песня Артура Пирожкова «Как Челентано» (припев):
    Сегодня прилетел я для вас из Милана,
    Я Челентано,
    Автограф мой просить всё же не надо,
    Я не пишу когда пьяный!
    Воу-о, воу-о я Челентано,
    Воу-о, воу-о и я вас поздравляно!
    (аплодисменты)

     Ведущая:
    А теперь я хочу внести свою лепту в поздравление, но так как это поздравление в стиле made in italy, то и поздравлять я буду особенно, я буде рифмовать к названиям самых главных итальянских блюд, заодно расширим свой кругозор.
    (ведущая достаёт фото с блюдами и начинает по очереди их показывать и говорить)

     Паста – желаю чтобы число друзей умножилось нА сто!
    Риззото – желаю чтобы на работу было ходить охота!
    Фокачча – чтобы у таксиста который вас вёз всегда была сдача!
    Спагетти – пусть всегда вас радуют ваши дети!
    Фетучини – пусть настроение не будет цвета синий!
    Лазанья – чтоб на личном было всё отлично без гадания!
    Карпачча – денег столько чтоб хватило на хорошую дача!
    Соус «Маринара» — чтобы вам позвонили из налоговой и сказали чтоб больше платить никогда ничего не надо.
    Винегрет – это уже русское блюдо, но оно у нас сегодня точно получилось!
    Поздравленто!

    Копирование материала разрешено только активной ссылкой на страницу!!

Сайт "Твой праздник"

Поздравление от итальянского посла (с подарками) на День рождения

Персонажи:

  • итальянский посол — одет по итальянской моде
  • переводчик

Реквизит:

  • пачка итальянских спагетти
  • репчатый лук
  • мыло в бутылочке или красивой упаковке
  • подарочный пакет
  • запись любой итальянской песни.

Мыло, лук и макароны сложите в красивый подарочный пакет.

Поздравление от итальянского посла (с подарками) на День рождения

Звучит итальянская мелодия. Входит щеголеватый итальянский посол, за ним переводчик. В руке у итальянца пакет с подарками.

Посол:
Чао оспийцы!

Переводчик:
Здравствуйте, дорогие гости!

Посол:
Соно вернуто солярэ Италия.

Переводчик:
Я приехал из солнечной Италии.

Посол:
Поздравлянте кончита (имя именинницы) с Рожденте.

Переводчик:
Поздравить очаровательную именинницу с Днем Рождения.

Посол:
Феня итальяно поздравлянтэ.

Переводчик:
Примите искренние поздравления от всего итальянского народа.

Посол:
Пуще побиранте туго.

Переводчик:
Пусть у Вас всего будет в достатке.

Посол:
Ондаванто Вам совсем нежеланто.

Переводчик:
А также хочу вручить Вам подарки.

Посол:
Чито мордаста была не грязнаста – вручито кончите душисто сапронэ.

Переводчик:
Чтобы красивой была ты всегда, в подарок прими душистое мыло.

Посол:
Макарун дешевинто купил така-сяка

Переводчик:
Но самое главное – это наши фирменные дорогие макароны.

Посол:
Смердито как скунсо держито скорее.

Переводчик:
А чтобы макароны были еще вкуснее, добавьте туда наш особый репчатый лук.

Посол:
Кончита делавита. Рюмашонку не наливанто.

Переводчик:
Я бы с радостью выпил за прекрасную именинницу.

Ведущий пригоашает посла и переводчика за стол.

Поздравление от итальянского посла (с подарками) на День рождения

  • День рождения — тематическая коллекция
  • Сценарии и сценки — тематическая подборка

1. Сценка «Итальянцы» на юбилее 

Ведущий  Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.

(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У них с собой пакет с подарками: упаковка спагети, кетчуп, луковица, бутылка «Амаретто». У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)

Итальянка Бриллианто, цветуто, весна напахнуто, юбиляра.

Переводчик Дорогой, юбиляр!

Итальянка  А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.

Переводчик Уважаемые гости!

Итальянка  Катите, с фигато скорече отсюдо.

Переводчик Приветствуем всех, кто находится здесь.

Итальянка  Каторжито работяго доллар не хрена не получато.

Переводчик Представителей рабочего класса и коммерческих структур.

Итальянка  Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.

Переводчик Работников образования и культуры.

Итальянка  Бандито, стрелять, ловито, сажато.

Переводчик Работников милиции, полиции, охранного ведомства.

Итальянка  И прочие синьоры лодыренто.

Переводчик И прочих других работников.

Итальянка  Прихлебато на чем попало.

Переводчик Я прилетел специальным рейсом.

Итальянка  Италю упрямо светито в глазато.

Переводчик Из солнечной Италии.

Итальянка  Поздравлято юбилянто Микаэле

Переводчик Поздравить юбиляра Михаила.

Итальянка  Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно брендо.

Переводчик Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.

Итальянка  Эн всяко ненужно борохлянто.

Переводчик И небольшие скромные подарки.

Итальянка  Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.

Переводчик Прежде всего нашу соломку «Спагетти».

Итальянка  Дюже смачно кладито, соусенто, в наградо.

Переводчик К соломке для цвета соус из Америки.

Итальянка  Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре

Переводчик Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый.

Итальянка  Разлито, что слито недопито.

Переводчик Знаменитый ликер «Амаретто».

Итальянка  Померенто пожеланто прощанто.

Переводчик В заключение хочу пожелать.

Итальянка  Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.

Переводчик Здоровья.

Итальянка  В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.

Переводчик Молодости, долгих лет жизни.

Итальянка  Не матюканте, любите всегданто, друзей уважанто.

Переводчик Друзей, счастья.

Итальянка  Всегда наливанто за юбиляно Микаэле!

Переводчик Давайте выпьем за юбиляра Михаила!

2. »Гости из Италии»

Для этой сценки нужно подобрать соответствующую одежду и всевозможную атрибутику. К примеру, большие соломенные шляпы. В подарок Юбиляру, нужно преподнести то, что так ценят в этой стране: спагетти, оливки, помидоры, а так же можно подарить маленькую модель машинки Альфа-Ромео (если поздравляемый мужчина) или что-то из косметики Итальянской фирмы: Пупа, Дебораш и т.д. (если Юбиляр – женщина).

Для участия в этой сценке нужно три человека: 2 итальянца и одна переводчица.

Итальянец №1 : Здравиленте Юбиленте и все все любиленте алкоголе выпивенте!
Переводчица: Приветствуем Юбиляра и его дорогих гостей!
Итальянец №2: Мы прибыленте к чёрту на куленте, чтобы сказать хоть чтотентэ!
Переводчица: Мы приехали в этот замечательный город, чтобы поздравить вас!
Итальянец №1: Желато не хлебато таблето и не ходитэ врачето!
Переводчица: Желаем вам самого крепкого здоровья!
Итальянец №2: Чтобы животе былэ наполнетто, чтобы деньжетто было тисненто в кошеленто!
Переводчица: Счастья вам и финансового благополучия!
Итальянец №1 : Чтобы друзенто не крысенто!
Переводчица: Чтобы было много хороших друзей!
Итальянец №2: Вот такентэ, бредентэ, поздравленте!
Переводчица: Вот так мы вас поздравляем!
Итальянец №1 : Мы вручанто юрунданто и фигенто.
Переводчица: Мы дарим вам вот эти прекрасные подарки.
Итальянец №2 : Не обожренто не бливенто, чобы пузе не лопентэ, и вспоминанто об итальяно приезжанто.
Переводчица: Кушайте на здоровье и вспоминайте нас, итальянцев.
Вручают подарки и уходят.

3. Сценка »Итальянский гость»

ВЕДУЩАЯ:
Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком)

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Чао какао, юбиляро подрастанто!

ПЕРЕВОДЧИК:
Здравствуй, дорогой юбиляр!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Чао какао, заседанто дармоедо!

ПЕРЕВОДЧИК:
Здравствуйте, уважаемые гости!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Итальяно туристо, облик аморале!

ПЕРЕВОДЧИК:
Я приехал к вам из солнечной Италии!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Приползано диверсанто паспортино потерянто!

ПЕРЕВОДЧИК:
Долог и сложен был мой путь!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Умотано организмо, чемодано конфисканто паразито!

ПЕРЕВОДЧИК:
Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Аморэ миа!

ПЕРЕВОДЧИК:
Дорогой юбиляр!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Синьорэ гостионэ нахаляво!

ПЕРЕВОДЧИК:
Уважаемые гости!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто!

ПЕРЕВОДЧИК:
Послушайте меня внимательно!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано!

ПЕРЕВОДЧИК:
Самая сытная еда – это итальянские спагетти!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ!

ПЕРЕВОДЧИК:
Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти!
(дарит пачку спагетти)

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо!

ПЕРЕВОДЧИК:
Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Пожеланто юбиляро здоровенто животано!
Не боленто голованто по утряно с похмелюги!

ПЕРЕВОДЧИК:
Желаю юбиляру крепкого здоровья!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Пожеланто юбиляро капустяно долоранто!

ПЕРЕВОДЧИК:
А также желаю, чтобы всегда было много- много денег!

ИТАЛЬЯНЕЦ:
Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво!

ПЕРЕВОДЧИК:
Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!

Рубрика: Сценарии, конкурсы, игры на день рождения

Прикольные сценки на день рождения женщины: выбираем варианты смешного поздравления именинницы!

Смешные сценки на день рождения женщины – это отличный способ избежать больших приготовлений, и разнообразить праздник, оригинально поздравив виновницу торжества!
Сценки можно условно разделить на застольные и подвижные.

В конце каждого прикольного представления именинница получает подарок, а гости заряжаются отличным настроением.

Содержание

  • 1 Подвижные сценки
    • 1.1 Поздравление от итальянского посла
    • 1.2 Поздравление от инопланетян
    • 1.3 Идеальный мужчина в подарок
  • 2 Застольные сценки
    • 2.1 Портрет именинницы
    • 2.2 Всеобщее голосование
    • 2.3 Комплименты
    • 2.4 Утро следующего дня
    • 2.5 Любовь нечаянно нагрянет (или три сестры)
    • 2.6 «Звезды гимнастики»
    • 2.7 «Веселый врач»
  • 3 В заключение

Подвижные сценки

Поздравление от итальянского посла

Понадобится 2 участника, которые будут играть посла и переводчика.
Из реквизита нужны: костюм итальянца и подарки — мыло, пачка спагетти и репчатый лук.

Посол: Чао оспийцы!

Переводчик: Здравствуйте, дорогие гости!

Посол: Соно вернуто солярэ Италия.

Переводчик: Я приехал из солнечной Италии.

Посол: Поздравлянте кончита (имя именинницы) с Рожденте.

Переводчик: Поздравить очаровательную именинницу с Днем Рождения.

Посол: Феня итальяно поздравлянтэ.

Переводчик: Примите искренние поздравления от всего итальянского народа.

Посол: Пуще побиранте туго.

Переводчик: Пусть у Вас всего будет в достатке.

Посол: Ондаванто Вам совсем нежеланто.

Переводчик: А также хочу вручить Вам подарки.

Посол: Чито мордаста была не грязнаста – вручито кончите душисто сапронэ.

Переводчик: Чтобы красивой была ты всегда, в подарок прими душистое мыло.

Посол: Макарун дешевинто купил така-сяка

Переводчик: Но самое главное – это наши фирменные дорогие макароны.

Посол: Смердито как скунсо держито скорее.

Переводчик: А чтобы макароны были еще вкуснее, добавьте туда наш особый репчатый лук.

Посол: Кончита делавита. Рюмашонку не наливанто.

Переводчик: Я бы с радостью выпил за прекрасную именинницу.

(Посла и переводчика приглашают за стол!)

Поздравление от инопланетян

Двое из гостей переодеты в инопланетян, исполняют песню-переделку на мотив «Трава у дома». Костюмы можно сделать из фольги или ткани серебряного цвета. Чтобы исполнение было забавным, необходимо изменить голоса участников с помощью гелия.

Куплет

Мы из другой Галактики, мы из другой Галактики
Примчались, чтобы пару слов сказать.
От всех нечеловеческих, от всех нечеловеческих
Хотим большого счастья пожелать.

И как бы не старались мы, и как бы не старались мы,
Но не влюбиться всё же не смогли!
И хоть инопланетные, и хоть инопланетные,
Но всё же, восхищения, прими!

Припев

Ты так прекрасна, словно Марсианка!
Как Солнце, греешь всех своим теплом!
И даже всем галактикам Вселенной
С твоею не сравниться красотой.

Ах, как же нам не хочется, ах, как же нам не хочется
Но все же нам придется улетать.
Мы на прощанье все-таки, ведь День Рожденья все-таки!
Должны подарок имениннице отдать.

Прими же без смущения, без слез и сожаления
Подарок, чтобы нас не забывать.
Отбросив все сомнения, отбросив все сомнения,
Желание смогла ты загадать.

(После этого инопланетяне вручают имениннице большую звезду и делают фото на память).

Идеальный мужчина в подарок

Заранее нужно договориться с мужчиной небольшого роста и «наградить» его очевидными недостатками: подложить большой живот, приделать длинный нос, одеть в мешковатый костюм с короткими штанинами, или трико с вытянутыми коленками и т.д..
Это поздравление больше подойдет для подруг именинницы. Представьте, что подруги «решили заказать идеального мужчину на китайском сайте».

Реквизиты:

1. Большая коробка (подойдет из-под холодильника).

2. Коричневые корректоры, как для макияжа.

3. Живая роза без шипов.

4. Колготки телесного цвета.

5. Надутые шарики небольших размеров.

6. Гитара

Сценарий поздравления

1 подруга: Дорогая наша (имя)! Мы долго думали, что тебе подарить. Оказывается, на китайских сайтах можно купить все, что угодно! Там мы и нашли идеального мужчину: жгучий красавец, силен, романтик, обеспечен! С ним ты будешь, как за каменной стеной!

(Звонок в дверь)

2 подруга: А вот и твой подарок приехал. Сейчас закрой глаза и не открывай, пока не скажем.

(Коробка должна быть без дна, чтобы мужчина в ней смог самостоятельно зайти в комнату).

3 подруга: Открывай глаза. И на раз-два-три…

(Убирается коробка и перед всеми появляется обычный мужчина с голым толстеньким торсом. Подруги удивленно на него смотрят).

1 подруга: Ну, китайцы, ну жулики!

2 подруга: Панику отставить! Говорят, что из любого мужчины можно сделать Мачо. Сейчас мы это проверим!

(Начинается представление. Пока одна из подруг выполняет, другие комментируют ее действия).

***

Нету пресса? Не беда!
Нарисуем? Да-да-да!
(Рисует пресс корректорами).

***

То, что мускулы малы,
Нас нисколько не смущает,
Бицепс мы на раз-два-три
Дружно, девки, накачаем!
(Одевают на руки мужчины колготы и шариками имитируют мускулы).

***

Наш герой почти готов.
Но чего-то не хватает.
Казалось бы, какая банальность,
Дать мужчине в зубы цветок,
И посмотрите, как брызжет сексуальность!
(Дают розу в зубы).

***

И последний штрих добавим,
От него с ума сойдет,
Точно женщина любая,
Когда, серенаду он споет!

(Мужчине дают гитару, можно ненастоящую. Главное, чтобы после этого мужчина подошел к имениннице и исполнил для нее заранее подготовленную песню. Но перед этим дарит цветок, который до этого держал в зубах!)

Застольные сценки

Портрет именинницы

Для этой сценки нужно 16 участников. Можно меньше, тогда портрет будет передаваться по кругу. Заранее нужно в рамку для фото поместить лист бумаги, на котором гости будут рисовать портрет. Лист бумаги должен быть не меньше формата А4. Заготовленная рамка передается по кругу и каждый гость должен нарисовать одну часть лица. Чтобы портрет получился ярким, лучше приготовить разноцветные фломастеры. Как и что рисовать, — говорит ведущий.

1 гость: Нарисуем красивые глазки, чтобы сводили с ума без огласки.

2 гость: И про реснички не забываем. Густые должны быть, чтобы взмах – и порхаем!

3 гость: И аккуратный добавим ей носик, пусть будет курносый изящный вопросик…

4 гость: А ротик-то надо украсить улыбкой, а не ехидной противной ухмылкой!

5 гость: Румяные щечки смело рисуем.

6 гость: Ушки большие должны быть не напрасно, чтоб комплименты слышали ясно!

7 гость: Прической шикарной ее наградим. И переходим в турбо-режим.

8 гость: Стройное тело рисуй без изъяна!

9 гость: На ручках должны быть бриллианты и платина!

10 гость: А ножки на шпильках покорять улочки Франции!

11 гость: На зависть подружкам оденем в модное платье!

12 гость: Пустые места заполним деньгами. Но места немного все же оставим.

13 гость: Рядом должна быть крутая машина и домик у моря рисуй не жалея!

14 гость: Напишем вверху еще мы «С Днем Рождения»!

15 гость: Добавим, что лучше и краше ее в мире нет!

16 гость: И вручим нашей имениннице готовый портрет!

Всеобщее голосование

Сценка подойдет для замужней женщины. Всем гостям, кроме именинницы ведущий раздает две таблички: одна – красного цвета, другая – зеленого.
После этого ведущий читает текст, если гости согласны с утверждением, они поднимают вверх зеленую табличку, если нет – красную.
Таким образом гости голосуют после каждого сказанного предложения.

Ведущий:

1. Сегодня мы празднуем день рождения нашей дорогой (имя). Она накрыла умопомрачительный стол, все блюда очень вкусные!

2. Здорово, когда есть повод поесть на халяву — обратите внимание!

3. Хочется от чистого сердца пожелать (имя) здоровья, счастья, любви.

4. Побольше денег… тратить на друзей!

5. Гладить, стирать, убирать — это оставить для мужа.

6. Себя почаще баловать: в кино, в театр ходить, в море купаться, под луной целоваться!

7 И, конечно, муж на руках должен носить, и все капризы исполнять!

8. А по вечерам с друзьями в баре зависать!

9. И рядом всегда пусть будут только самые верные, самые преданные люди!

10. За тебя, родная, мы крикнем троекратное «ура»!

Если нет времени подготовить таблички, гости могут просто кричать «да» или «нет».

В конце ведущий вручает имениннице букет цветов или памятный подарок в виде медали или диплома «Идеальная женщина» со словами «Решено единогласно – наша именинница безупречная женщина».

Комплименты

1. Ведущий готовит заранее мешочек с карточками. На каждой карточке написана буква алфавита.

2. Гости по очереди вытягивают карточку и называют прилагательное-комплимент на ту букву, которая им выпала.

3. Участнику, которому попались буквы «ь», «ъ» или «й», должен исполнить частушку, песню или подарить стихотворение имениннице.

Утро следующего дня

Для сценки понадобится 10 игроков.
Каждому отведена роль человеческого организма.
Действующие лица: Мозг, Горло, Язык, Глаза, Ноги, Руки, Желудок, Помять, Мочевой пузырь, Печень.
На голову или грудь каждому игроку вешают табличку с отведенной ролью.

Мозг: Ой, как плохо. Глаза, откройтесь!

Глаза: Можно подумать теперь полегчало!

Мозг: Что вчера было?!!

Память: Не смотрите так. Меня вырубили после пятого тоста…

Горло: Пересохло все. Пить ужасно хочется.

Мочевой пузырь: Ребята, мне надо в туалет!!

Ноги: Мы никуда не пойдем…

Печень: Где я?!

Мозг: Пока на месте, но еще несколько таких гулянок и тебя точно вырежут!

Память: Вспомнила! Вчера же День Рождения был! Язык еще такую ахинею нес ох…

Язык: Честное слово, я этого не хотел!

Мочевой пузырь: Ребята, я же не резиновый?!

Мозг: Так, ноги, сейчас идем в туалет и начинаем выдвигаться на работу!

Совесть: Надо хотя бы зубы почистить??

Желудок: Заткнись, проклятая, где были твои советы, когда в меня вчера литра два влили?

Совесть: Не ко мне претензии! Это руки наливали! Глянь, как их трясет!

Руки: Не издевайтесь, нам еще весь день сегодня работать.

Печень: Сейчас бы 100 гр опохмелиться!

Желудок: Я смотрю тебе совсем на месте не сидится. Минералки надо, срочно.

Язык: Я лучше промолчу.

Мозг: Решено! Ноги, несите нас к холодильнику, там может минералочка есть?!

Ведущий: Чтобы утром не пришлось страдать, вот тебе небольшой подарок (дарит имениннице бутылку минералку, украшенную праздничным бантиком).

Любовь нечаянно нагрянет (или три сестры)

Действующие лица

1. Сестра №1 Мирамистина.

2. Сестра№2 Авдулина.

3. Сестра №3 Аленушка

4. Лицо четвертое — Зеркало (говорящее).

5. Главный герой – Царь.

(На роль сестер выбираем активных, артистичных, и упитанных, или наоборот, очень худых мужчин. На роль Аленушки – большого и « мощного» гостя — чтобы мог поднять царя на руки).

Реквизит и музыкальное оформление

1. Нарезанные музыкальные кусочки (перечислены далее), записанный голос ведущего.

2. Для девушек: лохматые парики, косы, накладные груди, попы (или воздушные шары), сумочки, бусы, веер, шляпки.

3. Для зеркала: натянутая фольга на подрамник и в центре дырка для лица.

4. Для царя корона, игрушечные или самостоятельно выполненные скипитр, жезл, плащ.

Ход сценки

Ведущий:

Жили были, не тужили
Три сестрицы дружно жили.
Старшая Мирамистина (появляется под фоновую сказочную музыку),
Средняя, свет Авдулина (выхоит Авдулина),
А четвертую звали ласково-протяжно: «Аленушка» (появляется Алёнушка).

Три девицы вечерком песни пели, говорили,
Что мужчины их забыли…
Как бы замуж им пойти, женихов себе найти…

Старшая сестра встает, мигом к зеркалу идет,
К зеркалу она подходит о себе вопрос заводит.

(Включается фрагмент песни Алексина «Ну что ж ты страшная такая»).

Авдулина улыбнулась тоже к зеркалу нагнулась —
Ты скажи и про меня, что я делала три дня?!

(Песня Славы «Одиночество сволочь!»).

Аленушка подошла к зеркалу, пыль с него вытерла и услышала:

Песня «Как ты красива сегодня!» В.Меладзе

Ведуший:

Только зеркало пропело, дверь тихонько заскрипела,
И в светлицу входит царь – стороны той государь!

(Фоновая музыка)

Три сестрицы скромно (еще раз говорю – скромно!!) встали,
И поклон царю послали…
Государь был холостой, хоть совсем не молодой.
Царь девиц тех оглядел, тихо песенку запел…

((Песня группы «Отпетые мошенники» «Девушки бывают разные»).

Тут сестрицы застеснялись, но совсем не растерялись —
Первая скорей сказала: «Нам подарки, для начала!»
Я, конечно, промолчу, но от вас я что хочу!?

(Песня Сереги «Черный бумер»)

Ведущий: Ну а, средняя сказала, что ей нужно лишь немножко, просто крошки… на дорожку!

(Песня гр.Виагра «Лучшие друзья девушек, это бриллианты»).

Ведущий: Младшая Аленушка никаких даров не попросила, а подошла к Царю и, вдруг, разнеслось:

Песня Ю.Карауловой «Просто так хочется».

Растерялся царь совсем, угодить хотел он всем! Все девчонки хороши, нужно выбрать для души!

Песня «Если б я, был Султан!»

Ведущий: Зеркало тут возмутилось, над Царем оно склонилось, — «Ты что это, царская морда, делаешь?» Тут царь шею почесал, что-то я вам не сказал… На меня вы не серчайте, правду обо мне узнайте!

Отрывок песни Игорька «Моя мама варит кофе» со словами «Вот только денег у меня нету, как всегда!»

Как услышала Мирамистина, сразу выдала картину: Песня «Пошел вон» Виагра!

Авдулина не юлила, громко мысль свою твердила: Песня «Пошлю его на небо за звездочкой» Лолиты

Ведущий: А Аленушка вздохнула, Царю ручки потянула и…

Песня «Я тебя зацелую» гр. «Фабрика». Во время песни Аленушка берет Царя на руки и уносит.

Ведущий: Вот и сказочки конец! Царь женился, наконец! А нашей имениннице пожелаем любви и еще раз любви!

«Звезды гимнастики»

Герои: три мужчины, одетые в гимнастические костюмы

Одежда: костюмы для занятий гимнастикой — обтягивающие лосины, футболки, на лбу ленты.

Реквизит: Обруч, мяч, булавы, лента (гимнастическая).

Условия: каждый «гимнаст» должен показывать самые нелепые движения, улыбаться, тянуть носочек и руки вперед. Чем нелепей движения, тем смешней.

Музыка: веселая, спортивная.

Ведущая: Дорогие друзья, сегодня и только сейчас, специально для нашей именинницы на эту сцену с произвольной программой выйдут знаменитые чемпионы! Итак, встречайте!

Первый гимнаст

Клавдия Татеряучусис! Победительница летних гимнастических игр в Латвии. Соло с лентой.

(Музыка. Гимнастка исполняет танец с лентой).

Ведущая (комментирует танец): Танец с лентой. Все движения говорят лишь об одном: будь счастлива, дорогая именинница! Что бы с тобой не случилось, какие бы узлы не вязала судьба на твоем жизненном пути!

Второй гимнаст

Аниса Абаб. Призер Африки гимнастических игр на открытом воздухе с булавами.

Ведущая (комментирует танец): Своим танцем гимнастка поздравляет с днем рождения и желает имениннице, чтобы на нее обрушился золотой дождь и наполнил ее душу счастьем

Третий гимнаст

Софья Педалькина, Россия. Неоспоримый победитель олимпийских игр в номинации танец с обручем.

Сюжет «Нежность» Танец с обручем.

Ведущая (комментирует танец): Дорогая именинница, пусть в твой дом ворвется любовь и накроет тебя с головы до ног. Люби и будь любима!

(Достаточно трех гимнасток. Для каждой включается своя фоновая музыка. В конце, все гимнастки выбегают на общую композицию: «Да здравствует гимнастика и именинница!»)

«Веселый врач»

Герой: врач-мужчина. Артистичный и смешной.

Одежда: халат, бахилы.

Реквизиты: стетоскоп, заранее подготовленные рецепты.

Ход сценки

Врач осматривает всех гостей, делает диагнозы, раздает рецепты.
Под веселую музыку слушает сердцебиение гостей и раздает советы.

Советы врача:

  • выпить сто грамм водки, закусить огурцом и станцевать веселый танец;
  • ежедневно чистить зубы красной икрой;
  • с утра натощак выпить сто грамм шампанского и закусить долькой апельсина;
  • не ходить два дня на работу, а потом прийти как ни в чем не бывало сказать всем «как я по вам скучала!»;
  • подходить к зеркалу исключительно со словами «Я не хочу этот тортик!»;
  • поднимать брови при виде хорошеньких девушек;
  • говорить мужу три раза в день после еды: «Милый, теперь ты мой!»;
  • выпивать ежедневно ведро минералки без закуски;
  • чаще иметь дело с противоположным полом и не административное;
  • ежедневно в полдень день заниматься спортом: держать на спине диван;
  • пить, курить, материться только во снах!

Затем прослушать сердце именинницы, померить температуру, заставить подышать в трубочку, сжать кулак, пульс и зачитать диагноз на красивом листке.

Выписка из истории болезни Именниницы:

  • Дорогая именинница! Ваш возраст – на самой вершине женского расцвета!
  • Ваша Кровь – тут все подтверждено анализами – «кровь с молоком»!
  • Жизненная активность — многообразна, вариативна и развита!
  • Ваш пульс – бьет словно чистый родник!
  • В сердцебиении постоянного ритма не прослушивается (то работает как самые точные часы, то зашкаливает от удивлений).
  • Зрение – 110% — как у орла, невозможно спрятать даже мелочь в карманы!
  • Обоняние — бомбическое, может ежесекундно определить где и с кем общался недавно ее любимый или нелюбимый.
  • На счет слуха: он исключительный — ни один важный звонок не остается без внимания.
  • Жалобы имеются: засыпает при чтении книг или после сытного ужина.
  • Ежедневный распорядок – все чаще от стоящего режима переходит в лежащий режим.

На основании вышеизложенного врач готов вынести однозначный вывод – моя пациентка только начала жить!

Рекомендовано: исключить пассивность и негатив, от жизни брать все, что не успела, из-за рабочих трудодней или собственного стеснения, любить, быть любимой и жить минимум до ста лет в здравии и уме!

В заключение

На празднике важно сочетать застольные сценки с подвижными. Так гости и не заскучают, и не устанут от заданий Ведущего.
Лучше всего, заранее подготовить сценки и необходимый реквизит. Репетировать с гостями всю программу необязательно — как показывает практика, самый веселый праздник получается с участниками, которые готовы на экспромт.

Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев

Дошкольный возраст, Воспитание дошкольников

Сайт для детского сада, для воспитателей детских садов и родителей

Проведение и Организация праздников

Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком)

Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляро.

Переводчик: Дорогой юбиляр

Итальянка: гранто пьяно собрано!

Переводчик: Уважаемые, гости

Итальянка: Катите с фигато скорече отсюбо!

Переводчик: Приветствую всех, кто находится здесь.

Итальянка: Прихлебанто на чём попало.

Переводчик: Я прилетела на специальном рейсе.

Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.

Переводчик: Из солнечной Италии.

Итальянка: Поздравлято юбиляршу (И.О.Юбиляра)

Переводчик: Поздравлять юбиляршу (И.О.юбиляра)

Итальянка: Тощито почерто болтато от итольяно ин чеханто разно бредо.

Переводчик: Я привезла привет и поздравления от итальянских и чешских друзей.

Итальянка: Эн всяко ненужно барахлянто.

Переводчик: И небольшие скромные подарки.

Итальянка: Сперванто врученто итальяно живото растимо, жиронакопленто, ек рекетиро.

Переводчик: Прежде нашу соломку Спагетти.

Итальянка: Дюже смачно кладито соусенто, внаградо.

Переводчик: К соломке для цвета соус.

Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлино от мафиозо структуро.

Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый.

Итальянка: Разлито, что слито и недолито.

Переводчик: Знаменитый ликёр «Амаретто»

Итальянка: Мия мордано поднимано грациозо рюмино.

Переводчик: Я с удовольствием поднимаю этот бокал.

Итальянка: Кордене версаче (И.О. юбиляра)

Переводчик: За юбиляра (И.О. юбиляра)

Итальянка: Жеманто эротико валокордино.

Переводчик: Желаю сердечности.

Итальянка: Бизнес спонсорино.

Переводчик: Денег побольше.

Итальянка: Померенто пожеланто прощанто.

Переводчик: В заключении хочу пожелать.

Итальянка: Спина не болента, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шоганто.

Итальянка: В саду копанто, в доме прибранто, сумки тасканто, везде успеванто.

Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.

Итальянка: Любить всегданто, друзей уважанто.

Переводчик: Друзей и счастья.

Итальянка: Всегда наливанто за юбилршу (И.О. юбиляра)

Переводчик: Давайте выпьем за юбиляршу (И.О. юбиляра)

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Сценка на день рождения «Поздравление итальянца»

Здравствуйте дорогие читатели, вас рад видеть на своем сайте Геннадий Королев в теме смешные сценки на день рождения, для корпоратива.

Смешные сценки выручат везде, где нужно веселье и смех, и на дне рождения и на корпоративе.

Взрослым, как и детям хочется иногда подурачиться . Прикольные смешные сценки, в которых не надо учить роли, репетировать, как никогда подходят для такой цели.

Потому что не надо сильно отвлекаться от своих повседневных дел и забот, все делается экспромтом. Единственный человек, который готовится – это ведущий.

От него зависит организация исполнения сценки, правильное распределение ролей, подготовка текста для себя и листочков для гостей, может быть какой то инвентарь, небольшая репетиция и т.п.

Вот тут то и пригодится наш сайт , где все можно найти , приготовить и даже посмотреть. Также к вашим услугам советы и рекомендации от опытного тамады.

Сегодня к вашим услугам предлагается смешная сценка на день рождения «Поздравление итальянца». Мои подсказки по ее организации:

  1. Требуется серьезные приготовления : нужно приготовить образ итальянца (парик или прическа, очки, шарфик) и образ переводчика под итальянца.
  2. Желательно узнать многое об имениннике: где работает, чем увлекается , что любит и умело использовать это в тексте поздравления
  3. Если у вас плохо со сценарием, возьмите за основу мой основной или переделанный сегодняшний
  4. Не помешает предварительная репетиция, нужно найти правильный акцент и интонацию итальянцев, может быть специфическую жестикуляцию (в общем образ)
  5. Переводчику нужно уметь делать небольшие паузы перед переводом для того, чтобы гости успели посмеяться сначала над словами итальянца, а затем переводчика.
  6. Можно подарить прикольные подарки, связанные с работой или увлечением именинника и отразить их смешным образом в тексте.
  7. В общем разумная импровизация приветствуется и поощряется.
  8. Посмотрите, как мы разыграли эту смешную сценку поздравление на день рождения одной нашей знакомой.

Итальянцы в школе.

  1. Чао-какао синьорита юбиляра.
  1. Чао какао, заседанто дармоедо!.
  1. Катите с фигато скорече отсюдо.

-Приветствуем всех, кто находится здесь.

  1. Учито и воспитато бамбино, каторжито работяго, доллар не хрена не получато.

-Представителей преподавателького состава школы.

-Больших и маленьких начальников.

  1. Их прочие синьоры лодыренто.

-И прочих других работников

  1. Уно прихлебато на чем попало.

-Я прилетел специальным рейсом.

  1. Итальяно туристо, облик аморале!

9.Такси вызыванте, дорожка трясанте, пробка стоянте, Строкина приезжанте.

Я быстро доехал до школы

10.Уно выходито Интернето каждодневно, копате разно бредо.

-Я познакомился с Татьяной в Интернете.

Там я узнал о ней много интересного.

11.Татьяно заводило молодеже, комсомоло выдвигало, районо Автозаводо

-Оказывается Татьяна была– одним из активных руководителей в комсомоле, сейчас представляет общественность Автозавода в городе.

12.Воспитанто мать твою, сладко парочка бамбино.

-Она чудесная мать, имеет двоих детей.

13.Благодарно мать твою материно белиссимо Лиза, Артемо много спиногрызо.

-Она счастливая бабушка, три внука и две внучки очень любят ее.

  1. Садисте огороде, громогласно говорите.

-Любит природу и спокойно побеседовать.

13.Прощато комсомоле, чао аптеко.

-Любимая песня «Не расстанусь с комсомолом..»

14.Негативо выявлянте, англичано языко, часто говорито.

-У Татьяны прекрасная профессия – учитель иностранного языка..»

  1. Померенто пожеланто прощато.

-В заключение хочу пожелать.

  1. Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки

кусанто.

  1. Не матюкате, любите всегданто, друзей уважанте.

-Любви, друзей и много, много счастья.

  1. Всегда выпиванто за юбиляро

-Поздравляем с Днем Рождения!

Ждите новые прикольные и смешные сценки на день рождения, для корпоратива, не пропустите!

Все смешные сценки на день рождения, для корпоратива можно найти на моем видео канале , заходите, смотрите и используйте на вашем празднике, можете присылать ваши пожелания и свои наработки!

После сценок хорошо присесть за праздничный стол, заставленный вкусными салатами и закусками, приготовленными по оригинальным рецептам с нашего сайта.

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Представьте себе: у вашего друга юбилей, все веселятся и празднуют, и тут в самый разгар праздника входит иностранный гость, например, итальянец! Представили? Сценка на юбилей под названием итальянец и переводчик, поможет вам не только представить это, но и воплотить в реальность. Смотрите сценку, ставьте ее, и пусть ваш праздник будет ярким и веселым.

Ведущий:
Дорогие гости! Уважаемый юбиляр! Позвольте представить вам нашего гостя из далекой Италии сеньора Пиццарелло Итальанское!

Входит итальянец и переводчиком.

Итальянец:
Юбилярно пакендосо! Чао какао, бай, бай.

Переводчик:
Уважаемый юбиляр! Я рад вас видеть и приветствовать.

Итальянец:
Дармоедо пришедше! Чао какао, бай, бай, здоровенце хреноватесе.

Переводчик:
Уважаемые гости! Я рад и вас видеть здесь в здравии и в хорошем расположении душа!

Итальянец:
Я италиана благородшейне кровиано.

Переводчик:
Я итальянец. Я из знатной и благородной семьи.

Итальянец:
Незаконно переходно границе, проползанто таможнюю и оляля!

Переводчик:
Долгие и трудный был мой путь из солнечной Италии. Но я смог преодолеть все трудности и вот я тут!

Итальянец:
Таможне паразито мой чемодано конфискато забрало. Но! Оляля!

Переводчик:
Мне через многое пришлось пройти, но я все же смог добраться к вам и привез чемодан подарков.

Итальянец:
Сэниоре юбилярно! Дармоедно нахалявно!

Переводчик:
Дорогой юбиляр! Уважаемые гости!

Итальянец:
Навешанто макаронте вами на вами ушами.

Переводчик:
Я хочу вам кое-что сказать.

Итальянец:
Моё доме вкуснотеево макаронено длинный.

Переводчик:
Моя родина Италия славится своими макаронами, которые называются спагетти.

Итальянец:
Подделко пачка макаронено длинный.

Переводчик:
И я в знак своего уважения к вам, привез настающие итальянские макароны.
(дарит макароны юбиляру)

Итальянец:
Нежеланно остатке отдаватно вам. Подависто от макаронено длинный и оляля!

Переводчик:
Это все что у меня осталось, но мне не жалко это подарить вам. Кушайте на здоровье.

Итальянец:
Пожеланто юбилярно дабы похмелянто головянто боле. Похмелюги мало и аляля!

Переводчик:
Я желаю юбиляру здоровья и всего наилучшего. Пусть он никогда не болеет.

Итальянец:
Немешанто было банто опрокидно рюмашонку.

Переводчик:
Если меня угостят настоящей русской водкой, то я не откажусь!

Итальянец:
Хех заразенто огненето вода! Бай бай!

Переводчик:
Спасибо. Очень вкусная водка! Всего доброго!

А вы знаете, как можно оригинально поздравить с юбилеем? Посмотрите наши советы и у вас получится самое яркое поздравление!
А если вам нужны вот такие грамоты и дипломы:

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

Поздравления с днём рождения на итальянском языке

Вы ищите текст поздравления с днём рождения на итальянском языке, чтобы поздравить своих итальянских друзей. Вы найдете его на этой страничке сайта.

Вы ищите текст поздравления с днем рождения на русском языке и итальянский вам не к чему, что ж, вы можете воспользоваться переводом текстов поздравлений на русский язык.

Поздравления с днём рождения на итальянском языке — 21 комментарий

Добрый день! помогите пожалуйста правильно перевести фразу: «Екатерине, с наилучшими пожеланиями от брата Александра». В целом нужна емкая фраза на подарочную коробку, чтоб было ясно от кого и кому.

Добрый день, Александр! Может быть, так?

Ekaterina
Tanti auguri di Buon Compleanno!
Baci e abbracci
Tuo fratello Aleksandr

Екатерина,
Наилучшие пожелания с Днем Рождения!
Целую и обнимаю
Твой брат Александр

A Ekaterina,
con tanto affetto,
tantissimi auguri di Buon Compleanno!
Di tuo fratello Aleksandr

Екатеринe
С самыми искренними чувствами
наилучшие пожелания с Днем рождения!
От твоего брат Александра

Татьяна, большое спасибо.

Помогите, пожалуйста, поздравить зятя итальянца с днем рождения

Имя Вашего зятя.
Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno!
Baci e abbracci (Целую и обнимаю)
Ваше имя.

Спасибо. А что это значит?

Это третье поздравление сверху 😉 Несмотря на то что итальянцы очень словоохотливы, в поздравлениях они, почти всегда, кратки.

Скажите пожалуйста, то есть итальянцев не принято поздравлять, как у нас, желая и того, и того? Лучше просто и емко сказать?

Общаясь с итальянцами, мне показалось, что они слишком кратки, что касается поздравлений, несмотря на свою общительность и любовь поговорить.
Обычно я получаю в свой день рождения СМСку с «Buon Compleanno!» или c «Тanti auguri». Но сама я поздравляю итальянцем более многословно, ведь я не итальянка…
Еще, они не говорят тосты за праздничным столом. Когда бокалы наполняются вином, звучит «Сin-Cin» или «Аlla salute» только один раз, в самом начале застолья и все. Больше никаких тостов, каждый может подлить себе вина если хочет. Никогда во время застолья не пьются крепкие напитки, такие,как коньяк, виски, ром, водка… Их всегда подают в конце обеда, перед кофе 🙂
Если вы хотите порадовать своих итальянских друзей, то, по секрету, могу вам сказать, что они очень любят получать по почте бумажные открытки, особенно на Рождество. Часто можно увидеть новогодние или рождественские открытки выставленные на камине, на комоде или какой-нибудь полочке 🙂

Спасибо большое, Татьяна, за такой подробный ответ и советы!
Ох, мне еще больше стала нравиться Италия после ваших слов, совсем не то, что у нас.:)

Добрый день!помогите пожалуйста перевести поздравительный текст!
Дорогая Катюша поздравляем тебя всей нашей семьей с днем рождения!желаем тебе здоровья,успехов в делах,пусть сбываются все твои мечты!все твои любящие родственники с родной Белоруссии!А еще поздравляем всю вашу семью с Рождеством и наступающим Новым годом,всем здоровья,добра и благополучия!

Cara Catiuscia,
Buon Compleanno a te da tutta la famiglia dalla tua amata Bielorussia!
Ti auguriamo salute, il successo negli affari e che tutti i tuoi sogni diventino realtà.
Buon Natale e un Felice Anno Nuovo che porti a te e alla tua famiglia buona salute e prosperità.

Добрый день Татьяна!
Помогите пожалуйста перевести стихотворения:
——————————
С Днем рожденья дочери тебя!
Пусть она, как роза, расцветает!
И, как ты растишь ее, любя –
Так она любовью отвечает!
Пусть не будет никаких забот!
Будет пусть здоровой и красивой!
Каждый день пусть весточку несет –
Весть о том, что стала дочь счастливой!
—————————————
В день рождения дочурки,
Пожелаем папе счастья,
И успехов, и здоровья,
Пусть уходят прочь ненастья!
Дочке праздник подари,
Пусть царит кругом любовь!
Дверцу к счастью отвори.
Душе детской, вновь и вновь
——————————
Хотим поздравить папу итальянца с 2ой годовщиной дочки 23 сентября.
Заранее благодарны!

Здравствуйте, Алексей! Извините, но я не перевожу стихи на итальянский язык 🙁

Здравствуйте Татьяна. Помогите пожалуйста перевести поздравление на итальянский. Буду очень признателен.
Шестьдесят — особенная дата,
Может вам взгрустнуться в этот час,
Что вы были молоды когда-то.
Так забудьте. Молодость — сейчас!

Ведь в душе она у вас навеки,
Будем мы здоровья вам желать,
Ведь мудрей и лучше человека
В этой жизни вовсе не сыскать!

Здравствуйте!
У меня нет поэтического таланта — я не перевожу стихи.Увы!

Помогите перевести: в дар красивому человеку с зелеными глазами и притягательной улыбкой от друга с пожеланием верить в себя так как верю я, не сомневаться в своих силах и слушать свое сердце

Помогите, пожалуйста, поздравить любимого Антонио с днем рождения, на итальянском языке. Чтобы было от души. Буду очень благодарна.

Дорогая Гульмира, от души любимому человеку надо писать самой, пусть с ошибками, но самой. Итальянцы не любят длинных поздравлений, одной фразы будет достаточно 😉

Добавить комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Сценарий юбилея женщины «Поздравление от итальянца»

Сценарий рассчитан на проведение юбилея 55 лет женщине. А точнее это поздравление от именитых и знаменитых гостей — богатого итальянца и его уважаемого в округе переводчика. Заранее следует приготовить национальный костюм итальянца — черные штаны до колен, белую рубаху, красный пояс, шляпу с широкими полями. Переводчик должен быть одет в современном стиле — черный смокинг или строгий деловой костюм.

(Ведущая представляет уважаемых гостей.)

Ведущая:
Сегодня в этот юбилей,
Среди прославленных гостей,
Есть те, кого мы уважаем,
Кого всегда тепло встречаем.
К нам из Италии далекой,
Приехал очень славный кто-то,
Богатый, знатный он сеньор,
И переводчик есть при нем.
Ну, что ж, встречайте, Итальянец,
Наш незабвенный иностранец!

Итальянец: Злата, цветуто, бриллианто, юбиляро!
Переводчик: Дорогая наша Светлана (имя именинницы)!

Итальянец: Еще сите на халяву, дормодедо, пьяно туто!
Переводчик: А также уважаемые наши гости!

Итальянец: Катите с фиго, быстрето отсюдо!
Переводчик: Приветствую всех, кто сегодня пришел на этот славный праздник!

Итальянец: Особо каторжито, работяги, не получато долларо не хрена!
Переводчик: Особенно приветствую представителей коммерческих структур и рабочего класса!

Итальянец: Кроме сего, учито, считато, музыкато и бумаговато!
Переводчик: Кроме этого, приветствую работников образовательной сферы, СМИ и культуры!

Итальянец: И бандито, ловито, стрелято, сажатто!
Переводчик: И конечно, приветствую работников полиции и охранного ведомства!

Итальянец: Особо признательно прочие сеньоры и лодыренты!
Переводчик: Особенно приветствую и прочих гостей!

Итальянец: Я — сеньор, прилетало, на чем попало.
Переводчик: Я прилетел сюда на специальном рейсе.

Итальянец: Итальяно, надоело светито в глазати.
Переводчик: Из солнечной и гостеприимной Италии.

Итальянец: Поздравлято хочуто юбиляршу Светлану
Переводчик: И желаю поздравить юбиляршу Светлану с ее прекрасным и замечательным праздником!

Итальянец: В этот празднико 55 лето, будо ты то, юбилярша, энерго!
Переводчик: В свой 55-летний юбилей, оставайтесь, Светлана прекрасной и энергичной!

Итальянец: Желанто еще, чтоб спина не болентто, а нос не чихантто, ноги шагантто, а зубы кусантто.
Переводчик: Желаю еще вам здоровья!

Итальянец: Продолжанто сумки тасканто, огород копантто, дом прибиранто, детей воспитанто, везде успевантто.
Переводчик: Желаю еще долголетия и молодого оптимизма!

Итальянец: Желанто друзей и коллег уважанте, всгданто любито, не матюкато!
Переводчик: И конечно, желаю быть уважаемой среди друзей и коллег!

Итальянец: Я тощита из Итальяно почерто разно бредо!
Переводчик: К вашему 55-летнему юбилею я привез много подарков!

Итальянец: Это всякие ненужно борохлянто!
Переводчик: Это очень нужные в быту вещи!

Итальянец: Для начало врученту то, что живото итальяну растимо, способно жир накопленто ак энерго богато!
Переводчик: Для начала хочу подарить знаменитую итальянскую лапшу Спагетти, которая богата витаминами и питательными веществами!

Итальянец: Для итальяно смачно, когда соусенто в спагетти налито! Его врученто тебе!
Переводчик: Еще вручаю соус, который подарит спагетти насыщенный цвет и благородный вкус.

Итальянец: За милю волянто, что от мафиози структуро спасанто, тебе вручанто!
Переводчик: Также дарю тебе известнейший сицилийский репчатый лук!

Итальянец: Еще то вручанто, что слито, ак недолито!
Переводчик: Примите от чистого сердца бутылку знаменитейшего ликера Амаретто!

Итальянец: Ешьте и пейте, не забыванто меня!
Переводчик: Кушайте с наслаждением все презенты!

Итальянец: А тута скажуто тосто!
Переводчик: А сейчас я скажу тост!

Итальянец: Пусть в 55 ленто ты станешь еще преленто! Пусть каждый халявно подарит тебе роскошно подарко! Пусть солнце всегданто светит в оконто! И пусть этот юбиленто будет незабыванто! Наливанто и выпиванто!
Переводчик: Выпьем за нашу дорогую именинницу!

(Имениннице вручаются вышеперечисленные подарки и роскошный букет цветов. Поздравлять юбиляршу начинают другие гости!)

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Тост

За столом в кругу друзей,

Открывая праздник сей,

Выступая перед вами,

Я хочу начать словами

Не из пафосных речей,

Не застольными, скорей,

А такими, что друзьям говорятся по душам.

Пусть сегодняшний наш вечер,

Будет тепл и будет весел,

Пусть сегодня прозвучат,

Поздравлений сто подряд.

Будут танцы, будут песни,

Шутки будут тут уместны.

Юбилей отметим дружно

Всем налить в бокалы нужно! (наполняют бокалы)

Праздник День рождения — это ежегодный дар, данный человеку для того, чтобы порадоваться, любви, расположению, которое питают к нему близкие, коллеги, друзья. Сегодня мы собрались, чтобы отметить знаменательную дату в жизни …. .

Востока мудрость так гласит:

Лишь тот свой возраст победит,

Кто раз в году, собрав друзей,

Нальёт бокалы пополней,

И выпьет он не за года,

Что улетели навсегда,

А выпьет он за каждый год,

Что в будущем к нему придет,

И чем полней и чаще пить,

Тем можно больше лет прожить!

За дорогого именинника!

(застолье 10 мин.)

Знакомство с гостями по гороскопу

Молодцы и сорванцы,

Где сидят у нас Тельцы? (муз. Трек)

Где ребята удальцы

Всех смелее Близнецы? (муз. Трек)

У зодиака много знаков,

Теперь хочу я видеть Раков. (муз. Трек)

Дружно отзовитесь вы,

Цари зверей, красавцы Львы! (муз. Трек)

Все посмотрим вправо, влево,

Где на юбилее Девы? (муз. Трек)

Поднимите-ка носы

И покажитесь нам, Весы! (муз. Трек)

Очередь по всем законам

Встать и выпить Скорпионам! (муз. Трек)

Здесь все знаки молодцы,

Всех удачливей – Стрельцы ! (муз. Трек)

К ведущему не будьте строги

И отзовитесь, Козероги! (муз. Трек)

Поднимут рюмки пусть скорее

Без стесненья Водолеи! (муз. Трек)

Юбилярше пусть улыбки

Дарят ласковые Рыбки! (муз. Трек)

Не надо быть сегодня скромным-

Отзовитесь в зале Овны

Ну, а пока вы закусываете и выпиваете, конечно же, среди вас есть и такие, которые придерживаются принципа «между 1-ой и 2-ой промежуток не большой «, я бы хотел сообщить

ПРОГНОЗ СЕГОДНЯШНЕГО ТОРЖЕСТВА

Сегодня ожидается Облачность, юбилейный ураган с шампанским.

Температура над столом 40 0 , воздух наполнен весельем.

Ночью в голове туман, на утро возможно прояснение.

Ещё говорят, что в чужой монастырь со своими правилами не ходят, и поэтому я хочу для некоторых гостей, зачитать

Правила поведения на сегодняшнем торжестве

v Гостей в мы просим веселиться, а то не дадим опохмелиться.

v Всем гостям быть веселыми и находчивыми, т. е. найти выпить, когда уже все выпито.

v Первые три рюмки выпиваем обязательно, остальные пойдут без приглашения

v Помните, что трезвый пьяного не понимает. Чтобы уберечь себя от непонимания, будьте со всеми в одной кондиции.

v Прежде чем встать посмотрите под стол, чтобы не наступить на руки соседа.

v Когда заиграет музыка, сразу начинайте танцевать, не жалея своих ног, и соседа. Кто не может танцевать, танцует сидя.

v Обёртки от конфет, рыбные и мясные кости класть не на стол, а в карман соседа

v Если вы не можете попасть вилкой в кусок мяса, не расстраивайтесь и возьмите его руками.

v Почаще напоминайте о себе криком » Настало время выпить» и залпами шампанского

v Пьем до дна, но на дно не ложимся.

v Гостям после 21-00 категорически разрешается встречаться под столом или на крыше ресторана

v Запрещается произносить слова: «Куда в тебя столько лезет?», «Не пей!», «Не ори!», «Пойдем домой. «, а разрешается произносить: «Выпьем», «Я тебя люблю!», «Я тебя уважаю!», «Наливай!», «Пойдем сбацаем!»

v — Будьте веселыми, цените юмор, прочь обиды, пойте и шутите, помните — Вы на юбилее у Ларисы

Уважаемые друзья, прежде чем мы продолжим наше бурное празднование юбилея, я хочу, чтобы наша юбилярша прочитала вам свое стихотворное послание, которое прозвучит уместно именно в начале нашего праздничного вечера.

В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ – БЛАГОДАРНОСТЬ ГОСТЯМ.

Я вас, мои родные гости,

В честь моего рожденья дня,

Благодарю Вас в этом тосте

За то, что есть вы у меня!

За то, что, позабыв заботы

И отложив на день работы,

Оставив бесконечный быт,

Вы — Саши, Маши, Коли, Нины,

Пришли ко мне на именины –

Мой день рожденья вами не забыт!

За то пью тостов сто и двести,

Чтоб быть лет сто еще нам вместе!!

Поздравления от родственников

Тост за женщин

Первое танцевальное отделение

Застолье

Тост от ведущего

Поздравляем от души!

Тост поднять за Ваше счастье

Мы давно уже спешим.

Пусть уходят все невзгоды

И печали пусть уйдут,

Только радость Вам …

Ваши годы пусть несут.

Будь веселым и счастливым,

И красивым, как сейчас.

Пусть сопутствует удача

Каждый день и каждый час…(муз. пауза 3-5 мин)

Ведущий с микрофоном возле юбиляра

А сейчас я расскажу о жизненном пути юбиляра. А вы, … будете мне помогать. Ваша задача проста, как синхрофазотрон. Необходимо сказать: «А не выпить ли нам по рюмашечке?». Делать это нужно после слов «И говорит. »

• Жила-была именинник. Любознательный был — страсть! Бывало, еще в дошкольном возрасте подходит он к родителям и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)

• Да нет! Он говорит: «А откуда берутся дети?» или «Почему солнце не падает?»… И родители в книги закопаются, но объясняют, объясняют. Но время шло, и в 7 классе на линейке директор школы выходит и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)

• Да что вы! Он говорит, что каждый ученик будет участвовать в какой-либо олимпиаде, а … — сразу во всех! И участвовал, даже первое место занял . Поэтому на последнем звонке берет … ответное слово от всех выпускников и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)

• Да нет, говорит: «Спасибо, что участвовал , такую закалку в жизненной борьбе получил ». … Потом институт, сессии, курсовые, защита диплома. Пришел на работу устраиваться и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)

• Да нет, он спрашивает: «специалисты нужны?» А начальник отдела кадров и говорит. (Юбиляр. А не выпить ли нам по рюмашечке?)

• Нет, он говорит: «Приступайте с завтрашнего дня». Он и приступил , и каждый год в день своего рождения говорит. (Юбиляр. А не выпить ли нам по рюмашечке?)

• Вот теперь правильно! Заметьте, сама юбиляр предложил !… Наливаем и выпиваем за здоровье именинника!

Застольный конкурс карточки. Ведущий. Вот мы выпиваем, закусываем, но дело в том, что не все сидящие здесь знают друг — друга достаточно хорошо. Я предлагаю сейчас провести блиц-интервью. Я задаю каждому из вас вопрос, а вы нам всем на него отвечаете. Но не всё так просто, ответить вы должны будете то, что вытянет ваша рука по подсказке вашего сердца. И таким образом мы узнаем друг о друге немного больше.

Поздравление от итальянцев

Уважаемые гости! Дорогая юбиляр ! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы. (2 приложения)…

Ведущий. Дорогие друзья! В день рождения … мы получили ворох телеграмм с поздравлениями для именинника. Но вот проблема все они без подписей. Я прошу, помогите нам отгадать отправителей этих загадочных посланий. Это известные всем люди, а также гости, находящиеся среди нас, и даже сказочные герои. Я надеюсь на вашу помощь и зачитываю первую телеграмму: (приложение телеграммы)

Ведущий. Вот видите, дорогие гости, как мы быстро выявили отправителей загадочных, поздравительных открыток. Без вашей помощи мы бы не справились. И вот теперь, когда всё встало на свои места, я прошу наполнить свои рюмочки беленькой, в бокалы накапать красненькой.

И вот, когда полны бокалы,

Произнесу я тост вам славный.

Верёвку ценят по длине,

А речь тем лучше, чем короче.

За ИМЕННИННИКА! За Вас.

Танцевальное отделение

Застолье

Тост от ведущего

Конкурс для всех

Ведущий говорит: «Все мы люди, образованные, а вот знаем ли мы азбуку?» С буквы А, и далее по алфавиту, игрок начинает фразу-поздравление по тому поводу, что собрались гости. Например: А — Айболит поздравляет нашего именинника! Б — Будьте бдительны, скоро будет торт! В — Выпьем за Дам! Особенно весело, когда игра доходит до Г, Ж, П, Ы, Ь, Ъ. Приз получает тот, кто придумал самую смешную фразу.

Конкурс «Картинки с выставки»

Конкурс « Машинки»: Тягач МАН Дальнобойщик, БУМЕР, Калина

Мерседес, Гоночный Болид, Запорожец. ( Приз ключи от машины)

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Веселая сценка поздравление на юбилей.

Ведущий: Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.

(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)

Итальянка: Бриллианто, цветуто, весна напахнуто, юбиляра.

Переводчик: Дорогой, юбиляр!

Итальянка: А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.

Переводчик: Уважаемые гости!

Итальянка: Катите, с фигато скорече отсюдо.

Переводчик: Приветствуем всех, кто находится здесь.

Итальянка: Каторжито работяго доллар не хрена не получато.

Переводчик: Представителей рабочего класса и коммерческих структур.

Итальянка: Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.

Переводчик: Работников образования и культуры.

Итальянка: Бандито, стрелять, ловито, сажато.

Переводчик: Работников полиции, охранного ведомства.

Итальянка: И прочие синьоры лодыренто.

Переводчик: И прочих других работников.

Итальянка: Прихлебато на чем попало.

Переводчик: Я прилетел специальным рейсом.

Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.

Переводчик: Из солнечной Италии.

Итальянка: Поздравлято юбиляра .

Переводчик: Поздравить юбиляра .

Итальянка: Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.

Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.

Итальянка: Эн всяко ненужно борохлянто.

Переводчик: И небольшие скромные подарки.

Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.

Переводчик: Прежде всего нашу соломку «Спагетти».

Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.

Переводчик: К соломке для цвета соус из Америки.

Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре

Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук реп чатый.

Итальянка: Разлито, что слито и недолито.

Переводчик: Знаменитый ликер «Амаретто».

Итальянка: Померенто пожеланто прощато.

Переводчик: В заключение хочу пожелать.

Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.

Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.

Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.

Итальянка: Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Поздравление в итальянском стиле. Поздравление от итальянцев на юбилей

Содержание

  • 1 Поздравление в итальянском стиле. Поздравление от итальянцев на юбилей
    • 1.1 Сценка на юбилей итальянец и переводчик
    • 1.2 Сценарий юбилея женщины «Поздравление от итальянца»
    • 1.3 drivehelp.ru
    • 1.4 Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость»
    • 1.5 Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.
    • 1.6 Tania-Soleil Journal
    • 1.7 Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.
      • 1.7.1 Навигация по записям
    • 1.8 Поздравления с днём рождения на итальянском языке
      • 1.8.1 Buon Compleanno!
      • 1.8.2 Навигация по записям
      • 1.8.3 Комментарии
      • 1.8.4 Добавить комментарий Отменить ответ
      • 1.8.5 Об авторских правах

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Представьте себе: у вашего друга юбилей, все веселятся и празднуют, и тут в самый разгар праздника входит иностранный гость, например, итальянец! Представили? Сценка на юбилей под названием итальянец и переводчик, поможет вам не только представить это, но и воплотить в реальность. Смотрите сценку, ставьте ее, и пусть ваш праздник будет ярким и веселым.

Ведущий:
Дорогие гости! Уважаемый юбиляр! Позвольте представить вам нашего гостя из далекой Италии сеньора Пиццарелло Итальанское!

Входит итальянец и переводчиком.

Итальянец:
Юбилярно пакендосо! Чао какао, бай, бай.

Переводчик:
Уважаемый юбиляр! Я рад вас видеть и приветствовать.

Итальянец:
Дармоедо пришедше! Чао какао, бай, бай, здоровенце хреноватесе.

Переводчик:
Уважаемые гости! Я рад и вас видеть здесь в здравии и в хорошем расположении душа!

Итальянец:
Я италиана благородшейне кровиано.

Переводчик:
Я итальянец. Я из знатной и благородной семьи.

Итальянец:
Незаконно переходно границе, проползанто таможнюю и оляля!

Переводчик:
Долгие и трудный был мой путь из солнечной Италии. Но я смог преодолеть все трудности и вот я тут!

Итальянец:
Таможне паразито мой чемодано конфискато забрало. Но! Оляля!

Переводчик:
Мне через многое пришлось пройти, но я все же смог добраться к вам и привез чемодан подарков.

Итальянец:
Сэниоре юбилярно! Дармоедно нахалявно!

Переводчик:
Дорогой юбиляр! Уважаемые гости!

Итальянец:
Навешанто макаронте вами на вами ушами.

Переводчик:
Я хочу вам кое-что сказать.

Итальянец:
Моё доме вкуснотеево макаронено длинный.

Переводчик:
Моя родина Италия славится своими макаронами, которые называются спагетти.

Итальянец:
Подделко пачка макаронено длинный.

Переводчик:
И я в знак своего уважения к вам, привез настающие итальянские макароны.
(дарит макароны юбиляру)

Итальянец:
Нежеланно остатке отдаватно вам. Подависто от макаронено длинный и оляля!

Переводчик:
Это все что у меня осталось, но мне не жалко это подарить вам. Кушайте на здоровье.

Итальянец:
Пожеланто юбилярно дабы похмелянто головянто боле. Похмелюги мало и аляля!

Переводчик:
Я желаю юбиляру здоровья и всего наилучшего. Пусть он никогда не болеет.

Итальянец:
Немешанто было банто опрокидно рюмашонку.

Переводчик:
Если меня угостят настоящей русской водкой, то я не откажусь!

Итальянец:
Хех заразенто огненето вода! Бай бай!

Переводчик:
Спасибо. Очень вкусная водка! Всего доброго!

А вы знаете, как можно оригинально поздравить с юбилеем? Посмотрите наши советы и у вас получится самое яркое поздравление!
А если вам нужны вот такие грамоты и дипломы:

Сценарий юбилея женщины «Поздравление от итальянца»

Сценарий рассчитан на проведение юбилея 55 лет женщине. А точнее это поздравление от именитых и знаменитых гостей — богатого итальянца и его уважаемого в округе переводчика. Заранее следует приготовить национальный костюм итальянца — черные штаны до колен, белую рубаху, красный пояс, шляпу с широкими полями. Переводчик должен быть одет в современном стиле — черный смокинг или строгий деловой костюм.

(Ведущая представляет уважаемых гостей.)

Ведущая:
Сегодня в этот юбилей,
Среди прославленных гостей,
Есть те, кого мы уважаем,
Кого всегда тепло встречаем.
К нам из Италии далекой,
Приехал очень славный кто-то,
Богатый, знатный он сеньор,
И переводчик есть при нем.
Ну, что ж, встречайте, Итальянец,
Наш незабвенный иностранец!

Итальянец: Злата, цветуто, бриллианто, юбиляро!
Переводчик: Дорогая наша Светлана (имя именинницы)!

Итальянец: Еще сите на халяву, дормодедо, пьяно туто!
Переводчик: А также уважаемые наши гости!

Итальянец: Катите с фиго, быстрето отсюдо!
Переводчик: Приветствую всех, кто сегодня пришел на этот славный праздник!

Итальянец: Особо каторжито, работяги, не получато долларо не хрена!
Переводчик: Особенно приветствую представителей коммерческих структур и рабочего класса!

Итальянец: Кроме сего, учито, считато, музыкато и бумаговато!
Переводчик: Кроме этого, приветствую работников образовательной сферы, СМИ и культуры!

Итальянец: И бандито, ловито, стрелято, сажатто!
Переводчик: И конечно, приветствую работников полиции и охранного ведомства!

Итальянец: Особо признательно прочие сеньоры и лодыренты!
Переводчик: Особенно приветствую и прочих гостей!

Итальянец: Я — сеньор, прилетало, на чем попало.
Переводчик: Я прилетел сюда на специальном рейсе.

Итальянец: Итальяно, надоело светито в глазати.
Переводчик: Из солнечной и гостеприимной Италии.

Итальянец: Поздравлято хочуто юбиляршу Светлану
Переводчик: И желаю поздравить юбиляршу Светлану с ее прекрасным и замечательным праздником!

Итальянец: В этот празднико 55 лето, будо ты то, юбилярша, энерго!
Переводчик: В свой 55-летний юбилей, оставайтесь, Светлана прекрасной и энергичной!

Итальянец: Желанто еще, чтоб спина не болентто, а нос не чихантто, ноги шагантто, а зубы кусантто.
Переводчик: Желаю еще вам здоровья!

Итальянец: Продолжанто сумки тасканто, огород копантто, дом прибиранто, детей воспитанто, везде успевантто.
Переводчик: Желаю еще долголетия и молодого оптимизма!

Итальянец: Желанто друзей и коллег уважанте, всгданто любито, не матюкато!
Переводчик: И конечно, желаю быть уважаемой среди друзей и коллег!

Итальянец: Я тощита из Итальяно почерто разно бредо!
Переводчик: К вашему 55-летнему юбилею я привез много подарков!

Итальянец: Это всякие ненужно борохлянто!
Переводчик: Это очень нужные в быту вещи!

Итальянец: Для начало врученту то, что живото итальяну растимо, способно жир накопленто ак энерго богато!
Переводчик: Для начала хочу подарить знаменитую итальянскую лапшу Спагетти, которая богата витаминами и питательными веществами!

Итальянец: Для итальяно смачно, когда соусенто в спагетти налито! Его врученто тебе!
Переводчик: Еще вручаю соус, который подарит спагетти насыщенный цвет и благородный вкус.

Итальянец: За милю волянто, что от мафиози структуро спасанто, тебе вручанто!
Переводчик: Также дарю тебе известнейший сицилийский репчатый лук!

Итальянец: Еще то вручанто, что слито, ак недолито!
Переводчик: Примите от чистого сердца бутылку знаменитейшего ликера Амаретто!

Итальянец: Ешьте и пейте, не забыванто меня!
Переводчик: Кушайте с наслаждением все презенты!

Итальянец: А тута скажуто тосто!
Переводчик: А сейчас я скажу тост!

Итальянец: Пусть в 55 ленто ты станешь еще преленто! Пусть каждый халявно подарит тебе роскошно подарко! Пусть солнце всегданто светит в оконто! И пусть этот юбиленто будет незабыванто! Наливанто и выпиванто!
Переводчик: Выпьем за нашу дорогую именинницу!

(Имениннице вручаются вышеперечисленные подарки и роскошный букет цветов. Поздравлять юбиляршу начинают другие гости!)

drivehelp.ru

Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость»

Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком)

Чао какао, юбиляро подрастанто!

Здравствуй, дорогой юбиляр!

Чао какао, заседанто дармоедо!

Здравствуйте, уважаемые гости!

Итальяно туристо, облик аморале!

Я приехал к вам из солнечной Италии!

Приползано диверсанто паспортино потерянто!

Долог и сложен был мой путь!

Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков!

Синьорэ гостионэ нахаляво!

Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто!

Послушайте меня внимательно!

Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано!

Самая сытная еда – это итальянские спагетти!

Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ!

Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти!

(дарит пачку спагетти)

Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо!

Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть!

Пожеланто юбиляро здоровенто животано!
Не боленто голованто по утряно с похмелюги!

Желаю юбиляру крепкого здоровья!

Пожеланто юбиляро капустяно долоранто!

А также желаю, чтобы всегда было много- много денег!

Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво!

Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!

Ведущий: Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.
(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)
Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.
Переводчик: Дорогой, юбиляр!
Итальянка: А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.
Переводчик: Уважаемые гости!
Итальянка: Катите, с фигато скорече отсюдо.
Переводчик: Приветствуем всех, кто находится здесь.
Итальянка: Каторжито работяго доллар не хрена не получато.
Переводчик: Представителей рабочего класса и коммерческих структур.
Итальянка: Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.
Переводчик: Работников образования и культуры.
Итальянка: Бандито, стрелять, ловито, сажато.
Переводчик: Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
Итальянка: И прочие синьоры лодыренто.
Переводчик: И прочих других работников.
Итальянка: Прихлебато на чем попало.
Переводчик: Я прилетел специальным рейсом.
Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.
Переводчик: Из солнечной Италии.
Итальянка: Поздравлято юбиляра Вячеславе
Переводчик: Поздравить юбиляра Вячеслава.
Итальянка: Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
Итальянка: Эн всяко ненужно борохлянто.
Переводчик: И небольшие скромные подарки.
Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.
Переводчик: Прежде всего нашу соломку «Спагетти».
Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
Переводчик: К соломке для цвета соус из Америки.
Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре
Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук реп чатый.
Итальянка: Разлито, что слито и недолито.
Переводчик: Знаменитый ликер «Амаретто».
Итальянка: Померенто пожеланто прощато.
Переводчик: В заключение хочу пожелать.
Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
Переводчик: Здоровья.
Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.
Итальянка: Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.
Переводчик: Друзей, счастья.
Итальянка: Всегда наливанто за юбиляра Вычеславо!
Переводчик: Давайте выпьем за юбиляра Вячеслава!
(Тост. Итальянцы уходят.)
Сценки и песни — Цыганская притча на юбилей.

(Гадают две цыганки)
Раскидаю я колоду,
Пики, бубна, да трефей,
Да поведаю народу
Было в жизни что у ней

Я колоду раскидаю,
Те же масти, те ж трефей,
Да из тех мастей узнаю,
Будет в жизни что у ней

В прошлом свадьба, пир горою,
Да гостей вокруг не счесть

Свадьба что зовут златою
У меня в колоде есть!

Был Москвич, иль Жигуленок,
Видится мне светлый цвет;
Первый был, второй ребенок,
Оба сына, спору нет.

Сделаем кому-то взбучку,
Чтоб у ней был самолет,
Скажем, пусть её получка
До Касьяновской дойдет!
Но и мы при этом деле
Тоже б что-то поимели!

Приглашение за границу
Было, чтоб продать им ум.

Но на ней тогда жениться
Должен ихний толстосум.

У нее и здесь все ладно,
Муж по чину непростой!

Мне сказать тогда отрадно,
Жить ей где-то под Москвой!

Домик у нее немалый
Всем, чем нужно, наделен.

Значит, карта мне сказала,
Уезжать ей не резон.

Дети у нее отрада,
Парни бравы, хоть куда!

Правнуков дождаться надо,
И поговорим тогда!

Всем бездетным по ребенку,
В жизнь тот лозунг претворен!

Главное, чтоб распашонкой
Всяк из них был наделен!
Где расселим поколение,
И откуда взять жилье?

Главное что то стремление
Есть по жизни у нее!
Счастья и не счесть в активе,
И заслуг не перечесть!

Счастье есть и в перспективе,
И заслуги тоже есть!

Соберем все карты вместе,
В стопке чтоб к одной одна,

Минимум, лет этак двести
Юбилярша жить должна!

Поздравление от. Японца (или японки)

Годится как поздравление и на свадьбу, и на юбилей или день рождения. Выступающих двое — переводчик и японец (мужчина в обычном костюме, желательно тёмноволосый). Не забывайте несколько раз кланяться. Переводчик всегда очень внимательно слушает, и только потом отвечает

Если эту роль будет играть женщина, с костюмом нужно повозиться — на халат «кимоно» навязать и намотать ткани, сзади сделать бант, обуть «сабо» — хотя бы высокие каблуки, белый грим с красными тенями. У японки тёмные волосы собрать в пучок на голове, закрепить хотя бы длинными вязальными спицами.
Японец: Дорогуци госпозици!
Переводчик: Уважаемые дамы и господа!
Японец: Наса делегаца, хонда япона мать, премьер министра.
Переводчик: Наша делегация прибыла из страны Восходящего солнца по поручению премьер министра.

Японец: Херак ту сто писать сатиры.
Переводчик: Дорога наша была очень трудной. Мы долго летели самолетом.
Японец: Мицубиси тоета сан то яма то канава.
Переводчик: Потом долго ехали на иномарке, которая называется «Запорожец».
Японец: Дорогуци Колян!
Переводчик : Уважаемые Николай!
Японец: Халява гунда киси — миси яхамаха.
Переводчик: Благодарим вас за приглашение на такое знаменательное событие.
Японец: Премьер министра муракаси палакаси.
Переводчик: премьер министр сожалеет, что не смог приехать лично.
Японец: Кюроно хавадзими два хама япона мать.
Переводчик : Но он прислал нас – двух лучших представителей японского народа.
Японец: Сикенава икебана сюка секса.
Переводчик: Сколько здесь улыбок, радости и любви!
Японец: Бабаы – сан худовата – пышновата.
Переводчик : Сколько здесь красивых и стройных девушек!
Японец : Сузуки кимонота херовата япона суки.
Переводчик: К сожалению наши японские женщины не так красивы и обаятельны.
Японец: Наса япона кобелина макаки дураковаты.
Переводчик: Да и мужчины не могут сравниться с вашими русскими богатырями.
Японец: Сюки соки миминдо хули васи мода квазимода хемуровата самогона.
Переводчик: Как жизнерадостны русские мужчины, особенно, если выпьют бокал шампанского или мартини.
Японец: Хитачи сюки тэна, родаки мани дали.
Переводчик: Как богато сервирован стол. Видно вы богатые и хорошо заботятся о своих заработках.
Японец: Вы не хировата япона мать?
Переводчик : Вы когда-нибудь были в Японии?
Японец: На хиро вам япона мать.
Переводчик : Приглашаем вас посетить нашу родину.
Японец : Дэся хамонда сунь премьер министра вынь су хим япона мать.
Переводчик: От имени японского народа и его премьер министра благодарим за приглашение и надеемся на щедрое угощение.
Японец: Квазимода амори павори херувима сюка секса.
Переводчик: Желаем вам много счастья и любви!
Японец: Пасиба, комода ё моё!
Переводчик: Спасибо!

Для переделки данного текста под юбиляра они вам могут пригодиться.

1. Если проблему можно решить, то не стоит о ней беспокоиться, если её решить нельзя, то беспокоиться о ней бесполезно.

2. Подумав — решайся, а решившись — не думай.

3. Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего.

4. Быстро — это медленно, но без перерывов.

5. Лучше быть врагом хорошего человека, чем другом плохого.

6. Без обыкновенных людей не бывает великих.

7. Кто сильно желает подняться наверх, тот придумает лестницу.

8. Муж с женой должны быть подобны руке и глазам: когда руке больно — глаза плачут, а когда глаза плачут — руки вытирают слёзы.

9. Солнце не знает правых. Солнце не знает неправых. Солнце светит без цели кого-то согреть. Нашедший себя подобен солнцу.

10. Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует.

11. И далёкий путь начинается с близкого.

12. Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе.

13. Даже если меч понадобится один раз в жизни, носить его нужно всегда.

14. Красивые цветы хороших плодов не приносят.

15. Горе, как рваное платье, надо оставлять дома.

16. Когда есть любовь, язвы от оспы так же красивы, как ямочки на щечках.

17. Никто не спотыкается, лёжа в постели.

18. Одно доброе слово может согревать три зимних месяца.

19. Уступай дорогу дуракам и сумасшедшим.

20. Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра.

21. Семь раз проверь, прежде чем усомниться в человеке.

22. Сделай всё, что сможешь, а в остальном положись на судьбу.

23. Чрезмерная честность граничит с глупостью.

24. В дом, где смеются, приходит счастье.

25. Победа достаётся тому, кто вытерпит на полчаса больше, чем его противник.

26. Бывает, что лист тонет, а камень плывёт.

27. В улыбающееся лицо стрелу не пускают.

28. Холодный чай и холодный рис терпимы, но холодный взгляд и холодное слово — невыносимы.

29. В десять лет — чудо, в двадцать — гений, а после тридцати — обыкновенный человек.

30. Женщина захочет — сквозь скалу пройдёт.

31. Спросить — стыдно на минуту, а не знать — стыд на всю жизнь.

32. Совершенная ваза никогда не выходила из рук плохого мастера.

33. Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься.

34. Глубокие реки неслышно текут.

35. Если отправился в путь по собственному желанию, то и тысяча ри кажется одним.

Для составления своего текста вам могут понадобиться и «Анекдоты про японцев», которые находятся по этому адресу:

Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.

Уважаемые гости!
Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком) , с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.

Реквизиты, атрибуты: двое, парень: драные джинсы,большого размера, шляпа, в солнцезащитных больших очках, гламурных кедах. у девушки платок, джинсовая юбка, туфлях, очках. У парня в руках спагетти, у девушки соус томатный, лук в прозрачной сетке.

Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляро. Переводчик: Дорогой юбиляр!
И: Катите с фигато скорече отсюдо!
П: Приветствую всех, кто находится здесь. И: Прихлебанто на чём попало. П: Я прилетела на специальном рейсе. И: Италю упрямо светито в глазато. П: Из солнечной
Италии.

И: Тощито почерто болтато от итольяно ин чеханто разно бредо. П: Я привезла привет и поздравления от итальянских друзей. И: Эн всяко ненужно барахлянто.

П: И небольшие скромные подарки. И: Сперванто врученто итальяно живото растимо, жиронакопленто, ек рекетиро. П: Прежде наше
Спагетти.

И: Дюже смачно кладито соусенто, внаградо. П: К соломке для цвета соус. И: Вонято за милю, башка чиполлино от мафиозо структуро. П: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый. И: Разлито, что слито и недолито.

Там, за стенкой, спит твое продолжение – сын, как две капли воды, похожий на тебя!
Такой же умный, веселый, добрый, нежный и заботливый. И все это благодаря тебе, любовь моя, потому что с самого его рождения ты воспитывал его мужчиной, своим наследником. И я знаю, что его избранница будет такой же счастливой, как я с тобой.

Ты улыбаешься во сне. Наверное снится что-то очень хорошее, и это здорово!
Тебе сегодня сказали много приятных слов, пожелали кучу всего самого теплого и доброго.
Мне хотелось бы добавить только одно – хочу, чтобы ты был так же счастлив со мной, как я с тобой!
Прости, если я бываю капризной, вздорной, ворчливой. Но, как только ты улыбаешься мне, плохого настроения как не бывало!
Твоя улыбка всегда вызывает ответную – как же иначе, ты так заразительно это делаешь. Я буду вечно благодарна тебе за то, что ты помог мне выстоять, когда я заболела. Если бы не ты, мне никогда было бы не справиться.

Помнишь, как ты кормил меня с ложечки и носил на руках, как спорил с врачами, не веря их прогнозам? Меня спасло чудо, и это чудо – твоя любовь. Ты с первого дня моя опора и поддержка, мой единственный и неповторимый!
Я даже не знаю, есть ли у тебя недостатки. Просто я вижу в тебе главное: надежность, порядочность, любовь и заботу. Я часто благодарю судьбу, которая подарила мне тебя, только иногда боюсь, как бы несчастный случай или крутой поворот не нарушили это счастье.

Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы тебе всегда было хорошо рядом со мной, чтобы дом, наш дом, всегда был для тебя уютным и родным, чтобы ты мог отдохнуть здесь, с нами, от забот и тревог, чтобы тебе никогда не пришло в голову искать другое счастье. Я поздравляю тебя, мой любимый, с днем рождения!
Спи, я сберегу твой сон и покой!
Дата: Понедельник, 14.
09.
2009, 20:
53 | Сообщение # 9Хоббит-претендент

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

Навигация по записям

Поздравления с днём рождения на итальянском языке

Buon Compleanno!

Вы ищите текст поздравления с днём рождения на итальянском языке, чтобы поздравить своих итальянских друзей. Вы найдете его на этой страничке сайта.

Официальные, дружеские, юмористические поздравления с днём рождения на итальянском языке с переводом на русский язык.

Навигация по записям

Комментарии

Поздравления с днём рождения на итальянском языке — 23 комментария

Добрый день! помогите пожалуйста правильно перевести фразу: «Екатерине, с наилучшими пожеланиями от брата Александра». В целом нужна емкая фраза на подарочную коробку, чтоб было ясно от кого и кому.

Добрый день, Александр! Может быть, так?

Ekaterina
Tanti auguri di Buon Compleanno!
Baci e abbracci
Tuo fratello Aleksandr

Екатерина,
Наилучшие пожелания с Днем Рождения!
Целую и обнимаю
Твой брат Александр

A Ekaterina,
con tanto affetto,
tantissimi auguri di Buon Compleanno!
Di tuo fratello Aleksandr

Екатеринe
С самыми искренними чувствами
наилучшие пожелания с Днем рождения!
От твоего брат Александра

Татьяна, большое спасибо.

Помогите, пожалуйста, поздравить зятя итальянца с днем рождения

Имя Вашего зятя.
Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno!
Baci e abbracci (Целую и обнимаю)
Ваше имя.

Спасибо. А что это значит?

Это третье поздравление сверху 😉 Несмотря на то что итальянцы очень словоохотливы, в поздравлениях они, почти всегда, кратки.

Скажите пожалуйста, то есть итальянцев не принято поздравлять, как у нас, желая и того, и того? Лучше просто и емко сказать?

Общаясь с итальянцами, мне показалось, что они слишком кратки, что касается поздравлений, несмотря на свою общительность и любовь поговорить.
Обычно я получаю в свой день рождения СМСку с «Buon Compleanno!» или c «Тanti auguri». Но сама я поздравляю итальянцем более многословно, ведь я не итальянка…
Еще, они не говорят тосты за праздничным столом. Когда бокалы наполняются вином, звучит «Сin-Cin» или «Аlla salute» только один раз, в самом начале застолья и все. Больше никаких тостов, каждый может подлить себе вина если хочет. Никогда во время застолья не пьются крепкие напитки, такие,как коньяк, виски, ром, водка… Их всегда подают в конце обеда, перед кофе 🙂
Если вы хотите порадовать своих итальянских друзей, то, по секрету, могу вам сказать, что они очень любят получать по почте бумажные открытки, особенно на Рождество. Часто можно увидеть новогодние или рождественские открытки выставленные на камине, на комоде или какой-нибудь полочке 🙂

Спасибо большое, Татьяна, за такой подробный ответ и советы!
Ох, мне еще больше стала нравиться Италия после ваших слов, совсем не то, что у нас.:)

Добрый день!помогите пожалуйста перевести поздравительный текст!
Дорогая Катюша поздравляем тебя всей нашей семьей с днем рождения!желаем тебе здоровья,успехов в делах,пусть сбываются все твои мечты!все твои любящие родственники с родной Белоруссии!А еще поздравляем всю вашу семью с Рождеством и наступающим Новым годом,всем здоровья,добра и благополучия!

Cara Catiuscia,
Buon Compleanno a te da tutta la famiglia dalla tua amata Bielorussia!
Ti auguriamo salute, il successo negli affari e che tutti i tuoi sogni diventino realtà.
Buon Natale e un Felice Anno Nuovo che porti a te e alla tua famiglia buona salute e prosperità.

Добрый день Татьяна!
Помогите пожалуйста перевести стихотворения:
——————————
С Днем рожденья дочери тебя!
Пусть она, как роза, расцветает!
И, как ты растишь ее, любя –
Так она любовью отвечает!
Пусть не будет никаких забот!
Будет пусть здоровой и красивой!
Каждый день пусть весточку несет –
Весть о том, что стала дочь счастливой!
—————————————
В день рождения дочурки,
Пожелаем папе счастья,
И успехов, и здоровья,
Пусть уходят прочь ненастья!
Дочке праздник подари,
Пусть царит кругом любовь!
Дверцу к счастью отвори.
Душе детской, вновь и вновь
——————————
Хотим поздравить папу итальянца с 2ой годовщиной дочки 23 сентября.
Заранее благодарны!

Здравствуйте, Алексей! Извините, но я не перевожу стихи на итальянский язык 🙁

Здравствуйте Татьяна. Помогите пожалуйста перевести поздравление на итальянский. Буду очень признателен.
Шестьдесят — особенная дата,
Может вам взгрустнуться в этот час,
Что вы были молоды когда-то.
Так забудьте. Молодость — сейчас!

Ведь в душе она у вас навеки,
Будем мы здоровья вам желать,
Ведь мудрей и лучше человека
В этой жизни вовсе не сыскать!

Здравствуйте!
У меня нет поэтического таланта — я не перевожу стихи.Увы!

Помогите перевести: в дар красивому человеку с зелеными глазами и притягательной улыбкой от друга с пожеланием верить в себя так как верю я, не сомневаться в своих силах и слушать свое сердце

Помогите, пожалуйста, поздравить любимого Антонио с днем рождения, на итальянском языке. Чтобы было от души. Буду очень благодарна.

Дорогая Гульмира, от души любимому человеку надо писать самой, пусть с ошибками, но самой. Итальянцы не любят длинных поздравлений, одной фразы будет достаточно 😉

Помогите пожалуйста моего парня итальянца поздравить

Oggi hai un anno in più. Ed io ti voglio sempre più bene. Buon Compleanno!

Добавить комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Об авторских правах

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Источники:

http://xn——7kccduufesz6cwj.xn--p1ai/137-scenka-na-yubiley-italyanec-i-perevodchik.html
http://prazdnik.fun/posts/811
http://drivehelp.ru/pozdravleniya-na-italyanskom-yazyke-s-yubileem-predpriyatiya-pozdravlenie-ot.html
http://www.tania-soleil.com/buon-compleanno/

Содержание

  • Застольные прикольные сценки
    • Сценка-кричалка за праздничным столом «Пожелание сытной жизни»
    • Мини-сценка на день рождение женщины «Комплименты»
    • Смешная сценка поздравление «Портрет именинницы»
    • Небольшая смешная сценка «Всеобщее голосование»
    • Музыкальная сценка за столом «Вот кто-то с горочки спустился» на новый лад
    • Маленькая сценка «Любовь нечаянно нагрянет (или три сестры)»
    • Оригинальная сценка-поздравление на день рождения женщине за столом «Приятная неожиданность»
    • Веселая ролевая сценка «Репка»
    • Поздравить прикольно женщину можно сценкой «Звезды гимнастики»
    • Оригинальная сценка «Веселый врач»
    • Необычная сценка — поздравление «Утро следующего дня»
  • Подвижные сценки
    • Юмористическая поздравительная сценка «Идеальный мужчина в подарок»
    • Прикольное поздравление от итальянского посла
    • Веселая сценка — поздравление от инопланетян
    • Сценка на день рождения женщине: видео

День рождения —  самый дорогой и близкий праздник для каждого из нас Предлагаем прикольные сценки на день рождение женщины за столом. Внимательно изучите эксклюзивную подборку.

Изучив нашу подборку поздравительных сценок, Вы сможете в кругу родных и близких весело и интересно провести день рождение, необычно поздравить именинницу и развлечь гостей!

Во время праздника можно импровизировать.

Смешные сценки на день рождения женщины – это способ избежать больших приготовлений, и разнообразить праздник, оригинально поздравив именинницу. Сценки можно условно разделить на застольные и подвижные.

Застольные прикольные сценки

Сценка-кричалка за праздничным столом «Пожелание сытной жизни»

Ведущий дает задание всем гостям внимательно следить за кричалкой. И как только ведущий даст отмашку мужчинам, те должны громко и дружно прокричать: «Пива с квасом!». Если ведущий машет женщинам, то они так же громко и дружно должны кричать: «Хлеба с маслом!»

Ведущий:

В день рождения сегодня,
Дружно все мы собрались,
Чтоб поздравить тебя снова,
Не на шутку напились!
Мы тебе все дружно, вместе,
Пожелаем от души.

И машину, и поместье…

(машет сначала женщинам, а потом мужчинам)

Женщины: Хлеба с маслом!
Мужчины: Пива с квасом!

Ведущий:

Пожелаем и любви!
Чтоб тебя весь год любили,
На руках чтобы носили,
А еще желаем басом… (машет сначала мужчинам, а потом женщинам)

Мужчины: Пива с квасом!
Женщины: Хлеба с маслом!

Ведущий:

Чтоб весь год ты отбивалась,
От назойливых банкнот!
А они чтоб не кончались,
Круглый год, круглый год!

Догоняют, нападают,
Благом всяким одаряют!
Ну, а мы желаем разом:

Женщины: Хлеба с маслом!
Мужчины: Пива с квасом!

Ведущий:

Чтоб под вечер за работой,
Ты нашла себе заботу,
У телевизора лежать,
И зарплату всю считать!
Чтобы цифры не сходились!
Чтоб соседи удивились,
И спросили тебя часом:
Есть на кухне… (машем мужчинам)

Мужчины: Пиво с квасом!

Ведущий: Мы немного посидим… (машем женщинам),

Женщины: Хлеба с маслом!

Ведущий: Поедим!

Ведущий: Мы столько раз в этой кричалке говорили про еду и выпивку, что пора поднять очередной тост за нашу именинницу и как следует закусить и выпить!

Мини-сценка на день рождение женщины «Комплименты»

  1. Ведущий готовит заранее мешочек с карточками. На каждой карточке написана буква алфавита.
  2. Гости по очереди вытягивают карточку и называют прилагательное-комплимент на ту букву, которая им выпала.
  3. Участнику, которому попались буквы «ь», «ъ» или «й», должен исполнить частушку, песню или подарить стихотворение имениннице.

Смешная сценка поздравление «Портрет именинницы»

Для этой сценки нужно 16 участников. Можно меньше, тогда портрет будет передаваться по кругу. Заранее нужно в рамку для фото поместить лист бумаги, на котором гости будут рисовать портрет. Лист бумаги должен быть не меньше формата А4. Заготовленная рамка передается по кругу и каждый гость должен нарисовать одну часть лица. Чтобы портрет получился ярким, лучше приготовить разноцветные фломастеры. Как и что рисовать, — говорит ведущий.

1 гость: Нарисуем красивые глазки, чтобы сводили с ума без огласки.

2 гость: И про реснички не забываем. Густые должны быть, чтобы взмах – и порхаем!

3 гость: И аккуратный добавим ей носик, пусть будет курносый изящный вопросик…

4 гость: А ротик-то надо украсить улыбкой, а не ехидной противной ухмылкой!

5 гость: Румяные щечки смело рисуем.

6 гость: Ушки большие должны быть не напрасно, чтоб комплименты слышали ясно!

7 гость: Прической шикарной ее наградим. И переходим в турбо-режим.

8 гость: Стройное тело рисуй без изъяна!

9 гость: На ручках должны быть бриллианты и платина!

10 гость: А ножки на шпильках покорять улочки Франции!

11 гость: На зависть подружкам оденем в модное платье!

12 гость: Пустые места заполним деньгами. Но места немного все же оставим.

13 гость: Рядом должна быть крутая машина и домик у моря рисуй не жалея!

14 гость: Напишем вверху еще мы «С Днем Рождения»!

15 гость: Добавим, что лучше и краше ее в мире нет!

16 гость: И вручим нашей имениннице готовый портрет!

Небольшая смешная сценка «Всеобщее голосование»

Сценка подойдет для замужней женщины. Всем гостям, кроме именинницы ведущий раздает две таблички: одна – красного цвета, другая – зеленого.
После этого ведущий читает текст, если гости согласны с утверждением, они поднимают вверх зеленую табличку, если нет – красную.
Таким образом гости голосуют после каждого сказанного предложения.

Ведущий:

  1. Сегодня мы празднуем день рождения нашей дорогой (имя). Она накрыла умопомрачительный стол, все блюда очень вкусные!
  2. Здорово, когда есть повод поесть на халяву — обратите внимание!
  3. Хочется от чистого сердца пожелать (имя) здоровья, счастья, любви.
  4. Побольше денег… тратить на друзей!
  5. Гладить, стирать, убирать — это оставить для мужа.
  6. Себя почаще баловать: в кино, в театр ходить, в море купаться, под луной целоваться!

7 И, конечно, муж на руках должен носить, и все капризы исполнять!

  1. А по вечерам с друзьями в баре зависать!
  2. И рядом всегда пусть будут только самые верные, самые преданные люди!
  3. За тебя, родная, мы крикнем троекратное «ура»!

Если нет времени подготовить таблички, гости могут просто кричать «да» или «нет».

В конце ведущий вручает имениннице букет цветов или памятный подарок в виде медали или диплома «Идеальная женщина» со словами «Решено единогласно – наша именинница безупречная женщина».

Музыкальная сценка за столом «Вот кто-то с горочки спустился» на новый лад

Все гости разбиваются на роли и группы.

Им раздаются подготовленный текст песни. Для музыкальной сценки необходимо живое исполнение (баян, аккордеон, гитара и т.д.) или минусовка песни «Вот кто-то с горочки спустился».

Группы поют куплеты по команде ведущего. У ведущего сценарий и он видит кто за кем будет петь.

Для обыгрывания сценки подругам выдается целлофановый пакет и пустая бутылка, по которой они будут бить вилкой.

Для группы гостей выдаются цветочки, которыми они помашут. Одному из команды достается нарисованная утка. Смешнее будет, если это будет резиновая игрушка, которая еще и крякает.

Маме или свекрови выдается кирпич. Она его тоже преподнесет по сюжету песни.

Текст никто не знает, это будет почти экспромт. Куплеты читаются с листа.

Подруги:

Вот кто-то с горочки спустился,
На день рождения спешит.
В руках несет он два пакета (Шур-Шур),
А в них бутылочка звенит. (Дзинь!)

Именинница:

Идет неловкою походкой.
И сильно голову склоня.
И пахнет, пахнет сильно водкой! (Ай-яй-яй)
Ох, не дойдет он до меня!

Гости:

Вокруг деревья зацветали, (Машут цветами)
И птицы гнезда завели. (Кря-кря!)
Спешит на твой он день рождения.
Но лишь бы ножки довели.

Ведущий:

В руках несет один цветочек.
Букет растерян был давно!
Почти дошел! Не видит двери. (Дверь)
И тут же ломится в окно! (двое держат руки)

Мама: (свекровь, старшая подруга или сестра)

На нем и галстук развязался,
Но все родному ни по чем!
Зачем на праздник к нам примчался?
И рожу сделал кирпичом?(показывает кирпич)

Муж (друг):

Желаю, милая, такая,
Тебе сто лет прожить еще!
А что вы «горько» не кричите?
Ух, как бы было горячо! (кидается целоваться)

Друзья:

Его мы еле оттащили!
И оторвали от плеча!
Он если б мог, то вновь женился!
Вот как его кровь горяча!

Маленькая сценка «Любовь нечаянно нагрянет (или три сестры)»

Действующие лица

  1. Сестра 1 — Мирамистина.
  2. Сестра 2 — Авдулина.
  3. Сестра 3 — Аленушка
  4. Лицо четвертое — Зеркало (говорящее).
  5. Главный герой – Царь.

(На роль сестер выбираем активных, артистичных, и упитанных, или наоборот, очень худых мужчин. На роль Аленушки – большого и «мощного» гостя — чтобы мог поднять царя на руки).

Реквизит и музыкальное оформление

  1. Нарезанные музыкальные кусочки (перечислены далее), записанный голос ведущего.
  2. Для девушек: лохматые парики, косы, накладные груди, попы (или воздушные шары), сумочки, бусы, веер, шляпки.
  3. Для зеркала: натянутая фольга на подрамник и в центре дырка для лица.
  4. Для царя корона, игрушечные или самостоятельно выполненные скипитр, жезл, плащ.

Ход сценки

Ведущий:

Жили были, не тужили
Три сестрицы дружно жили.
Старшая Мирамистина (появляется под фоновую сказочную музыку),
Средняя, свет Авдулина (выхоит Авдулина),
А четвертую звали ласково-протяжно: «Аленушка» (появляется Алёнушка).

Три девицы вечерком песни пели, говорили,
Что мужчины их забыли…
Как бы замуж им пойти, женихов себе найти…

Старшая сестра встает, мигом к зеркалу идет,
К зеркалу она подходит о себе вопрос заводит.

(Включается фрагмент песни Алексина «Ну что ж ты страшная такая»).

Авдулина улыбнулась тоже к зеркалу нагнулась —
Ты скажи и про меня, что я делала три дня?!

(Песня Славы «Одиночество сволочь!»).

Аленушка подошла к зеркалу, пыль с него вытерла и услышала:

Песня «Как ты красива сегодня!» В.Меладзе

Ведуший:

Только зеркало пропело, дверь тихонько заскрипела,
И в светлицу входит царь – стороны той государь!

(Фоновая музыка)

Три сестрицы скромно (еще раз говорю – скромно!!) встали,
И поклон царю послали…
Государь был холостой, хоть совсем не молодой.
Царь девиц тех оглядел, тихо песенку запел…

(Песня группы «Отпетые мошенники» «Девушки бывают разные»).

Тут сестрицы застеснялись, но совсем не растерялись —
Первая скорей сказала: «Нам подарки, для начала!»
Я, конечно, промолчу, но от вас я что хочу!?

(Песня Сереги «Черный бумер»)

Ведущий: Ну а, средняя сказала, что ей нужно лишь немножко, просто крошки… на дорожку!

(Песня гр.Виагра «Лучшие друзья девушек, это бриллианты»).

Ведущий: Младшая Аленушка никаких даров не попросила, а подошла к Царю и, вдруг, разнеслось:

Песня Ю.Карауловой «Просто так хочется».

Растерялся царь совсем, угодить хотел он всем! Все девчонки хороши, нужно выбрать для души!

Песня «Если б я, был Султан!»

Ведущий: Зеркало тут возмутилось, над Царем оно склонилось, — «Ты что это, царская морда, делаешь?» Тут царь шею почесал, что-то я вам не сказал… На меня вы не серчайте, правду обо мне узнайте!

Отрывок песни Игорька «Моя мама варит кофе» со словами «Вот только денег у меня нету, как всегда!»

Как услышала Мирамистина, сразу выдала картинуПесня «Пошел вон» Виагра!

Авдулина не юлила, громко мысль свою твердила: Песня «Пошлю его на небо за звездочкой» Лолиты

Ведущий: А Аленушка вздохнула, Царю ручки потянула и…

Песня «Я тебя зацелую» гр. «Фабрика». Во время песни Аленушка берет Царя на руки и уносит.

Ведущий: Вот и сказочки конец! Царь женился, наконец!

А нашей имениннице пожелаем любви и еще раз любви!

Оригинальная сценка-поздравление на день рождения женщине за столом «Приятная неожиданность»

Действующие лица:

  1. Мужчина (муж, друг) — любой подготовленный гость. Он должен знать только начало сценки.
  2. Маляр. Одет в специальную форму, в руках глубокое ведро, широкая кисть. На голове шапочка из газеты. В руках он держит накладную с печатью, подписью. В ведре лежат лепестки роз, но этого никто не должен видеть. Можно использовать ведро с крышкой.

Во время проведения праздника, когда все гости давно уже сидят за столом, выпиты первые рюмки за здоровье именинницы, слышится грубый и настойчивый стук в дверь.

Один из гостей (муж, друг) подхватывается и идет к двери со словами: Что там происходит? Пойду, открою!

Возвращается, ругаясь с маляром.

Мужчина: Да что вы себе позволяете, честное слово? Вы что, не видите, что ошиблись дверью?

Маляр грубо: Мужчина, не мешайте мне работать, пожалуйста! Вот видите, у меня накладная с печатью. Все как положено. Здесь написан ваш адрес. Моя задача — лакировка мебели! Мне и инвентарь выдали: ведро с лаком, кисть… (ходит и имитирует покраску).

Мужчина: Да прекратите немедленно это безобразие! Вы видите, сколько тут людей собралось? У нашей именинницы сегодня день рождения, между прочим…

Маляр: А я что? Поздравляю вас, милая женщина. Но моя работа стоять не будет. Извините!

Мужчина: А я сказал — прекратите это немедленно!

Маляр, отмахиваясь от него, типа красит сбоку от именинницы. Но так, чтобы она его видела.

Мужчина в гневе начинает выхватывать ведро у маляра. Они почти борются за инвентарь.

Мужчина: Вот же сумасшедший! Бросьте немедленно! Перестаньте безобразничать!

Маляр: Ах, так? Бросить? Да, пожалуйста!

Маляр замахивается ведром над головой именинницы, словно выливает содержимое. А из ведра сыпятся лепестки роз!

Все хором хлопают в ладоши и кричат: Поздравляем! Поздравляем! Поздравляем!

Звучит песня А. Пугачевой «Жил-был художник один…». Все гости за столом достают, спрятанные ранее, розы (по цветку) и передают имениннице.

Следите за тем, чтобы число роз в букете не было четным.

Веселая ролевая сценка «Репка»

Все сидят на своих местах. Ведущий ставит посредине стола, поближе к первому участнику бутылочку коньячка. Потом еще понадобится большая бутылка шампанского.

Ведущий: А теперь, друзья, давайте вспомним русскую народную сказку про репку. А заодно и поиграем в нее! Согласны? И так, давайте распределим роли.

Реквизит: деду шапка-ушанка, бабке косынка, внучке ободок с косичками, собачке Жучке ошейник и поводок, ободок с ушками кошке. Усики и мышиный носик нарисовать мышке.

Прикол в том, что роли выдаются всем подряд, начиная от первого участника. Так, например, бабкой может быть мужчина, а мышкой крупная женщина.

Ведущий: Посадил дед репку.

Дед ставит маленькую бутылочку коньячка и рассматривает ее.

Выросла репка большая-пребольшая!

Ведущий меняет на большую бутылку шампанского.

Тянет-потянет, вытянуть не может. Позвал дед бабку.

Дед машет рукой и соседка, играющая роль бабки, хватает его за пояс.

Тянут-потянут, вытянуть не могут. Позвала бабка Внучку.

Тянут-патянут, вытянуть не могут! Позвала внучка Жучку.

Тянут-потянут, вытянуть не могут. Позвала Жучка кошку.

Тянут-потянут, вытянуть не могут. Позвала кошка мышку. Тянут-потянут… Вытянули!

Дед забирает бутылку.

Ведущий: Э, нет! Вы думали все так легко? А теперь давайте эту же сказку покажем нашим зрителям с разными эмоциями. Итак, дед, ты постоянно растерян. Бабка, тебе некогда, ты всегда торопишься. Внучка, ты ленивая-преленивая. Жучка, ты все время норовишь что-нибудь стырить! Кошка, ты белоручка и интеллигентка. Тебе не хочется лапки пачкать. Ну, а ты мышка – паникерша! Тебе единственной разрешено орать в конце сценки!

Ведущий опять рассказывает сказку. Герои включают заданные эмоции, смеша гостей. А последний крик мыши вызовет всеобщий хохот!

По окончании разливается шампанское по бокалам. Ведущий говорит тост о том, что герои сказки желают имениннице испытывать те или иные эмоции в нужное время и по нужному поводу, а ни как в этой смешной сказке!

Поздравить прикольно женщину можно сценкой «Звезды гимнастики»

Герои: три мужчины, одетые в гимнастические костюмы

Одежда: костюмы для занятий гимнастикой — обтягивающие лосины, футболки, на лбу ленты.

Реквизит: Обруч, мяч, булавы, лента (гимнастическая).

Условия: каждый «гимнаст» должен показывать самые нелепые движения, улыбаться, тянуть носочек и руки вперед. Чем нелепей движения, тем смешней.

Музыка: веселая, спортивная.

Ведущая: Дорогие друзья, сегодня и только сейчас, специально для нашей именинницы на эту сцену с произвольной программой выйдут знаменитые чемпионы! Итак, встречайте!

Первый гимнаст

Клавдия Татеряучусис! Победительница летних гимнастических игр в Латвии. Соло с лентой.

(Музыка. Гимнастка исполняет танец с лентой).

Ведущая (комментирует танец): Танец с лентой. Все движения говорят лишь об одном: будь счастлива, дорогая именинница! Что бы с тобой не случилось, какие бы узлы не вязала судьба на твоем жизненном пути!

Второй гимнаст

Аниса Абаб. Призер Африки гимнастических игр на открытом воздухе с булавами.

Ведущая (комментирует танец): Своим танцем гимнастка поздравляет с днем рождения и желает имениннице, чтобы на нее обрушился золотой дождь и наполнил ее душу счастьем

Третий гимнаст

Софья Педалькина, Россия. Неоспоримый победитель олимпийских игр в номинации танец с обручем.

Сюжет «Нежность» Танец с обручем.

Ведущая (комментирует танец): Дорогая именинница, пусть в твой дом ворвется любовь и накроет тебя с головы до ног. Люби и будь любима!

(Достаточно трех гимнасток. Для каждой включается своя фоновая музыка. В конце, все гимнастки выбегают на общую композицию: «Да здравствует гимнастика и именинница!»)

Оригинальная сценка «Веселый врач»

Герой: врач-мужчина. Артистичный и смешной.

Одежда: халат, бахилы.

Реквизиты: стетоскоп, заранее подготовленные рецепты.

Ход сценки

Врач осматривает всех гостей, делает диагнозы, раздает рецепты.
Под веселую музыку слушает сердцебиение гостей и раздает советы.

Советы врача:

  • выпить сто грамм водки, закусить огурцом и станцевать веселый танец;
  • ежедневно чистить зубы красной икрой;
  • с утра натощак выпить сто грамм шампанского и закусить долькой апельсина;
  • не ходить два дня на работу, а потом прийти как ни в чем не бывало сказать всем «как я по вам скучала!»;
  • подходить к зеркалу исключительно со словами «Я не хочу этот тортик!»;
  • поднимать брови при виде хорошеньких девушек;
  • говорить мужу три раза в день после еды: «Милый, теперь ты мой!»;
  • выпивать ежедневно ведро минералки без закуски;
  • чаще иметь дело с противоположным полом и не административное;
  • ежедневно в полдень день заниматься спортом: держать на спине диван;
  • пить, курить, материться только во снах!

Затем прослушать сердце именинницы, померить температуру, заставить подышать в трубочку, сжать кулак, пульс и зачитать диагноз на красивом листке.

Выписка из истории болезни Именниницы:

  • Дорогая именинница! Ваш возраст – на самой вершине женского расцвета!
  • Ваша Кровь – тут все подтверждено анализами – «кровь с молоком»!
  • Жизненная активность — многообразна, вариативна и развита!
  • Ваш пульс – бьет словно чистый родник!
  • В сердцебиении постоянного ритма не прослушивается (то работает как самые точные часы, то зашкаливает от удивлений).
  • Зрение – 110% — как у орла, невозможно спрятать даже мелочь в карманы!
  • Обоняние — бомбическое, может ежесекундно определить где и с кем общался недавно ее любимый или нелюбимый.
  • На счет слуха: он исключительный — ни один важный звонок не остается без внимания.
  • Жалобы имеются: засыпает при чтении книг или после сытного ужина.
  • Ежедневный распорядок – все чаще от стоящего режима переходит в лежащий режим.

На основании вышеизложенного врач готов вынести однозначный вывод – моя пациентка только начала жить!

Рекомендовано: исключить пассивность и негатив, от жизни брать все, что не успела, из-за рабочих трудодней или собственного стеснения, любить, быть любимой и жить минимум до ста лет в здравии и уме!

Необычная сценка — поздравление «Утро следующего дня»

Для сценки понадобится 10 игроков.
Каждому отведена роль человеческого организма.
Действующие лица: Мозг, Горло, Язык, Глаза, Ноги, Руки, Желудок, Помять, Мочевой пузырь, Печень.
На голову или грудь каждому игроку вешают табличку с отведенной ролью.

Мозг: Ой, как плохо. Глаза, откройтесь!

Глаза: Можно подумать теперь полегчало!

Мозг: Что вчера было?!!

Память: Не смотрите так. Меня вырубили после пятого тоста…

Горло: Пересохло все. Пить ужасно хочется.

Мочевой пузырь: Ребята, мне надо в туалет!!

Ноги: Мы никуда не пойдем…

Печень: Где я?!

Мозг: Пока на месте, но еще несколько таких гулянок и тебя точно вырежут!

Память: Вспомнила! Вчера же День Рождения был! Язык еще такую ахинею нес ох…

Язык: Честное слово, я этого не хотел!

Мочевой пузырь: Ребята, я же не резиновый?!

Мозг: Так, ноги, сейчас идем в туалет и начинаем выдвигаться на работу!

Совесть: Надо хотя бы зубы почистить??

Желудок: Заткнись, проклятая, где были твои советы, когда в меня вчера литра два влили?

Совесть: Не ко мне претензии! Это руки наливали! Глянь, как их трясет!

Руки: Не издевайтесь, нам еще весь день сегодня работать.

Печень: Сейчас бы 100 гр опохмелиться!

Желудок: Я смотрю тебе совсем на месте не сидится. Минералки надо, срочно.

Язык: Я лучше промолчу.

Мозг: Решено! Ноги, несите нас к холодильнику, там может минералочка есть?!

Ведущий: Чтобы утром не пришлось страдать, вот тебе небольшой подарок (дарит имениннице бутылку минералку, украшенную праздничным бантиком).

Подвижные сценки

Юмористическая поздравительная сценка «Идеальный мужчина в подарок»

Заранее нужно договориться с мужчиной небольшого роста и «наградить» его очевидными недостатками: подложить большой живот, приделать длинный нос, одеть в мешковатый костюм с короткими штанинами, или трико с вытянутыми коленками и т.д..
Это поздравление больше подойдет для подруг именинницы. Представьте, что подруги «решили заказать идеального мужчину на китайском сайте».

Реквизиты:

  1. Большая коробка (подойдет из-под холодильника).
  2. Коричневые корректоры, как для макияжа.
  3. Живая роза без шипов.
  4. Колготки телесного цвета.
  5. Надутые шарики небольших размеров.
  6. Гитара

Сценарий поздравления

1 подруга: Дорогая наша (имя)! Мы долго думали, что тебе подарить. Оказывается, на китайских сайтах можно купить все, что угодно! Там мы и нашли идеального мужчину: жгучий красавец, силен, романтик, обеспечен! С ним ты будешь, как за каменной стеной!

(Звонок в дверь)

2 подруга: А вот и твой подарок приехал. Сейчас закрой глаза и не открывай, пока не скажем.

(Коробка должна быть без дна, чтобы мужчина в ней смог самостоятельно зайти в комнату).

3 подруга: Открывай глаза. И на раз-два-три…

(Убирается коробка и перед всеми появляется обычный мужчина с голым толстеньким торсом. Подруги удивленно на него смотрят).

1 подруга: Ну, китайцы, ну жулики!

2 подруга: Панику отставить! Говорят, что из любого мужчины можно сделать Мачо. Сейчас мы это проверим!

(Начинается представление. Пока одна из подруг выполняет, другие комментируют ее действия).

***

Нету пресса? Не беда!
Нарисуем? Да-да-да!
(Рисует пресс корректорами).

***

То, что мускулы малы,
Нас нисколько не смущает,
Бицепс мы на раз-два-три
Дружно, девки, накачаем!
(Одевают на руки мужчины колготы и шариками имитируют мускулы).

***

Наш герой почти готов.
Но чего-то не хватает.
Казалось бы, какая банальность,
Дать мужчине в зубы цветок,
И посмотрите, как брызжет сексуальность!
(Дают розу в зубы).

***

И последний штрих добавим,
От него с ума сойдет,
Точно женщина любая,
Когда, серенаду он споет!

(Мужчине дают гитару, можно ненастоящую. Главное, чтобы после этого мужчина подошел к имениннице и исполнил для нее заранее подготовленную песню. Но перед этим дарит цветок, который до этого держал в зубах!)

Прикольное поздравление от итальянского посла

Понадобится 2 участника, которые будут играть посла и переводчика.
Из реквизита нужны: костюм итальянца и подарки — мыло, пачка спагетти и репчатый лук.

Посол: Чао оспийцы!

Переводчик: Здравствуйте, дорогие гости!

Посол: Соно вернуто солярэ Италия.

Переводчик: Я приехал из солнечной Италии.

Посол: Поздравлянте кончита (имя именинницы) с Рожденте.

Переводчик: Поздравить очаровательную именинницу с Днем Рождения.

Посол: Феня итальяно поздравлянтэ.

Переводчик: Примите искренние поздравления от всего итальянского народа.

Посол: Пуще побиранте туго.

Переводчик: Пусть у Вас всего будет в достатке.

Посол: Ондаванто Вам совсем нежеланто.

Переводчик: А также хочу вручить Вам подарки.

Посол: Чито мордаста была не грязнаста – вручито кончите душисто сапронэ.

Переводчик: Чтобы красивой была ты всегда, в подарок прими душистое мыло.

Посол: Макарун дешевинто купил така-сяка

Переводчик: Но самое главное – это наши фирменные дорогие макароны.

Посол: Смердито как скунсо держито скорее.

Переводчик: А чтобы макароны были еще вкуснее, добавьте туда наш особый репчатый лук.

Посол: Кончита делавита. Рюмашонку не наливанто.

Переводчик: Я бы с радостью выпил за прекрасную именинницу.

(Посла и переводчика приглашают за стол!)

Веселая сценка — поздравление от инопланетян

Двое из гостей переодеты в инопланетян, исполняют песню-переделку на мотив «Трава у дома». Костюмы можно сделать из фольги или ткани серебряного цвета. Чтобы исполнение было забавным, необходимо изменить голоса участников с помощью гелия.

Куплет

Мы из другой Галактики, мы из другой Галактики
Примчались, чтобы пару слов сказать.
От всех нечеловеческих, от всех нечеловеческих
Хотим большого счастья пожелать.

И как бы не старались мы, и как бы не старались мы,
Но не влюбиться всё же не смогли!
И хоть инопланетные, и хоть инопланетные,
Но всё же, восхищения, прими!

Припев

Ты так прекрасна, словно Марсианка!
Как Солнце, греешь всех своим теплом!
И даже всем галактикам Вселенной
С твоею не сравниться красотой.

Ах, как же нам не хочется, ах, как же нам не хочется
Но все же нам придется улетать.
Мы на прощанье все-таки, ведь День Рожденья все-таки!
Должны подарок имениннице отдать.

Прими же без смущения, без слез и сожаления
Подарок, чтобы нас не забывать.
Отбросив все сомнения, отбросив все сомнения,
Желание смогла ты загадать.

(После этого инопланетяне вручают имениннице большую звезду и делают фото на память).

Сценка на день рождения женщине: видео

Данное видео, лишь один из вариантов предложенных выше сценок. Как видите, учить практически ничего не нужно, импровизация лучший конек.

Гости за столом получат массу удовольствия и примут участие в развлечении, а именинница будет прятно удивлена творческими поздравлениями.

Прикольные сценки на день рождение женщине за праздничным столом, предложенные в нашей подборке, сделают Ваш праздник незабываемым для родных, близких и друзей. Они порадуют именинницу тёплыми поздравлениями, пожеланиями, подарками. Прикольные сценки на день рождения женщине станут отличным подарком и развлечением вечера.

Застольные прикольные сценки

Прикольная сценка за праздничным столом «Праздник начинается»

Ведущий произносит слова, а гости выполняют действия о которых он говорит. В сказанный текст, необходимо вносить имена гостей.

Ведущий:
В этот день собраться повод есть чудесный,
День рождения нашей (имя именинницы) прелестной!
Мы создадим прекрасное ей настроение,
Чтобы в зале царило сплошное веселье.
Вначале все гости наперегонки
Оденут весёленькие колпачки.

(Ведущий раздаёт гостям праздничные колпачки)

Сейчас наш (имя гостя) поднимется сразу
Поставит цветы в красивую вазу

(Ведущая указывает на вазу и цветы)

Чтоб сделать слегка романтическим вечер
(Имя гостя) зажжёт эти милые свечи.
(Ведущий протягивает подсвечник со спичками гостю)
Посмотрит (имя гостя) на именинницу взором ясным,
И ей громко скажет: «Как ты прекрасна!»

(Гость выполняет)

В ладоши похлопают все громогласно
И хором ответят: «Мы с этим согласны!»

(Гости выполняют)

А (имя гостя) на месте совсем не сидится,
Она быстро встанет и будет кружится.

(Гость выполняет)

Потом (имя гостя) бокал наливает.
И имениннице счастья желает!

(Гость выполняет).

А, в это время (имя гостя) с ликом пунцовым,
Ответит в придачу: «Будь (имя именинницы) здорова!»
Хлопушку возьмёт (имя гостя) быстро в руки,
И хлопнет, чтоб не было места для скуки.

(Гость выполняет).

И вот с большой радостью и с восхищеньем,
Все гости воскликнут: «(Имя именинницы), с днём рождения!»

Мини- сценка вторая: «Поздравления от феи»

Гости и именинница сидят за столом. В зал заходят 5 фей. На каждой из них одет колпачок с накидкой. На колпачках значится надпись: «Здоровье», «Радость», «Любовь», «Счастье», «Старость». Каждая держит по цветочку, говорит слова пожеланий и вручает цветок имениннице.
Феи устремляются к имениннице.
Фея «Здоровье»: Ох, какая здоровенькая стала, вы только посмотрите!
Фея «Радость»: Как радостно блестят её глазки!
Фея «Любовь»: Какой любовью она окружена в этот день!
Фея «Счастье»: Ах, как от счастья краснеют её щёчки!
Фея «Старость» (сурово): Опять повзрослела на один год … Старость не радость …
Фея «Здоровье»: Сёстры, давайте поздравим нашу дорогую принцессу (взмахивает волшебной палочкой)

В этот праздничный день,
Пожелаю тебе,
Никогда не хворать,
Не стенать, не чихать.
Чтобы крепкими ноги ходили всегда,
Не стонала от сумки тяжёлой рука,
Чтоб здоровьем наполнился твой организм,
И не знала вовек костылей, гипса, клизм!
Будь здоровой, цветущей ещё сотню лет!
Чтобы слышать всегда комплименты вослед!

Фея «Радость»:

Никогда не грусти, беды не вспоминай,
Все обиды прости, не тоскуй, не скучай.
Пусть наполнятся искренней радостью дни,
Без пустой суеты и не нужной возни.
Лелей радость в душе каждый прожитый миг,
Чтоб светился как солнце твой радостный лик!

Фея «Счастье»:

Счастьем пусть наполняется твой светлый дом,
Пусть тепло и уютно всегда будет в нём.
Чтобы жизнью своею довольна была,
И светились от вечного счастья глаза.

Фея «Старость» (положив руки на пояс):

А, я собственно хотела бы уйти,
Но зашла на праздник по пути.
Нечего не стану я желать,
Наставления хочу сказать.
Чтобы хмурая седая старость,
К тебе очень долго не подкралось,
Прочь гони: унынье и ворчанье,
Недовольство, лень, тоску, страданье.
Хватит жаловаться на мускулатуру,
Взор свой обрати на физкультуру!
Больше двигайся и улыбайся,
И по пустякам не обижайся.
Если хочешь молодость продлить,
Нужно радостно и бодро жить!

Фея «Радость»:

Напоследок, скажем с вдохновеньем …
Все: Дорогая (имя именинницы) с днём рождения!!!

Сценка-кричалка за праздничным столом «Пожелание сытной жизни»

Ведущий дает задание всем гостям внимательно следить за кричалкой. И как только ведущий даст отмашку мужчинам, те должны громко и дружно прокричать: «Пива с квасом!». Если ведущий машет женщинам, то они так же громко и дружно должны кричать: «Хлеба с маслом!»

Ведущий:
В день рождения сегодня,
Дружно все мы собрались,
Чтоб поздравить тебя снова,
Не на шутку напились!
Мы тебе все дружно, вместе,
Пожелаем от души.
И машину, и поместье…
(машет сначала женщинам, а потом мужчинам)

Женщины: Хлеба с маслом!

Мужчины: Пива с квасом!

Ведущий:
Пожелаем и любви!
Чтоб тебя весь год любили,
На руках чтобы носили,
А еще желаем басом… (машет сначала мужчинам, а потом женщинам)

Мужчины: Пива с квасом!

Женщины: Хлеба с маслом!

Ведущий:

Чтоб весь год ты отбивалась,
От назойливых банкнот!
А они чтоб не кончались,
Круглый год, круглый год!
Догоняют, нападают,
Благом всяким одаряют!
Ну, а мы желаем разом:

Женщины: Хлеба с маслом!

Мужчины: Пива с квасом!

Ведущий:

Чтоб под вечер за работой,
Ты нашла себе заботу,
У телевизора лежать,
И зарплату всю считать!
Чтобы цифры не сходились!
Чтоб соседи удивились,
И спросили тебя часом:
Есть на кухне… (машем мужчинам)

Мужчины: Пиво с квасом!

Ведущий: Мы немного посидим… (машем женщинам),

Женщины: Хлеба с маслом!

Ведущий: Поедим!

Ведущий: Мы столько раз в этой кричалке говорили про еду и выпивку, что пора поднять очередной тост за нашу именинницу и как следует закусить и выпить!

Музыкальная сценка для за столом: «Поющая шляпа»

Ведущий показывает гостям шляпу. Головной убор украшен бантиками, серпантином и другим праздничным аксессуаром.

Ведущий: Дорогие гости! Мы собрались сегодня по такому чудесному поводу, как день рождения нашей замечательной (имя именинницы). Сегодня в её адрес устремляются тёплые и душевные поздравления и самые искренние пожелания. В моих руках находится этот необычный предмет – Волшебная шляпа. Она читает ваши мысли. Посмотрим, о чём вы думаете, в этот праздничный день.
Подходит к гостям и одевает по очереди шляпу на человека. При каждом надевании звучит отрывок какой-нибудь песни.

Ведущий: Что сегодня думает о нашей именинницы (имя гостя)?
Звучит отрывок – припев песни В. Меладзе «Как, ты, красива сегодня, нет в моём сердце ни боли, ни зла».

Ведущий: (Имя гостя) сидит довольный и с улыбкой смотрит на окружающих, послушаем его мысли.
Отрывок песни Олег Митяев «Изгиб гитары»: «…Как здорово, что все мы здесь, сегодня собрались».

Ведущий: (Имя гостя) смотрит в окно задумчивым взглядом, и в это время в его голове пролетает мысль …
Группа «Любэ»: «Отчего так в России берёзы шумят?».

Ведущий: (Имя гостьи) с аппетитом смотрит на стол, и с большой любовью думает …
Припев группы «Унесённые ветром» — «Ела рыбу»

Ведущий: Тем временем, (имя гостя) с тоской смотрит на стол, а в его голове проносится …
Играет припев песни Г. Лепса: «Только рюмка водки на столе …»

Ведущий: А (имя мужа именинницы) с восхищением смотрит на любимую и думает …
Отрывок песни А. Серова: «Я люблю тебя до слёз, каждый вздох, как в первый раз …»

Ведущий: (Имя гость) озабоченно смотрит на часы. Дома её ожидает стирка, уборка и приготовление ужина …
Играет отрывок песни А. Пугачёвой «Делу время, делу время …а потехе час».

Ведущий: А (имя гостьи) смотрит на стол, объевшись разных блюд, она хочет положить добавки, но в этот момент пролетает мысль …
Бременские музыканты – Песня Короля и Принцессы, отрывок: «…Нечего я не хочу!»

Ведущий: (Имя гостя) так нравится в гостях, что он грустно вздыхает, глядя на часы. В его голове плавно протекают мысли …
Отрывок песни «Пора в путь дорогу, дорогу дальнюю, дальнюю, дальнюю …»

Ведущий: Интересно, о чём думает наша дорогая именинница …?
Звучит колыбельная: «Спят усталые игрушки, книжки спят …»

Ведущий: А, теперь послушаем мысли всех гостей воедино! (поднимает шляпу вверх)

Отрывок песни И. Аллегровой:

«С Днём рождения!
Успеха, радости, везения,
Любых желаний исполнения,
И миллион ночей и дней!
С Днём рождения!
Любви до головокружения
И чумового настроения,
И самых преданных друзей!».

Мини-сценка на день рождение женщины «Комплименты»

Ведущий готовит заранее мешочек с карточками. На каждой карточке написана буква алфавита.
Гости по очереди вытягивают карточку и называют прилагательное-комплимент на ту букву, которая им выпала.
Участнику, которому попались буквы «ь», «ъ» или «й», должен исполнить частушку, песню или подарить стихотворение имениннице.

Смешная сценка поздравление «Портрет именинницы»

Для этой сценки нужно 16 участников. Можно меньше, тогда портрет будет передаваться по кругу. Заранее нужно в рамку для фото поместить лист бумаги, на котором гости будут рисовать портрет. Лист бумаги должен быть не меньше формата А4. Заготовленная рамка передается по кругу и каждый гость должен нарисовать одну часть лица. Чтобы портрет получился ярким, лучше приготовить разноцветные фломастеры. Как и что рисовать, — говорит ведущий.
1 гость: Нарисуем красивые глазки, чтобы сводили с ума без огласки.
2 гость: И про реснички не забываем. Густые должны быть, чтобы взмах – и порхаем!
3 гость: И аккуратный добавим ей носик, пусть будет курносый изящный вопросик…
4 гость: А ротик-то надо украсить улыбкой, а не ехидной противной ухмылкой!
5 гость: Румяные щечки смело рисуем.
6 гость: Ушки большие должны быть не напрасно, чтоб комплименты слышали ясно!
7 гость: Прической шикарной ее наградим. И переходим в турбо-режим.
8 гость: Стройное тело рисуй без изъяна!
9 гость: На ручках должны быть бриллианты и платина!
10 гость: А ножки на шпильках покорять улочки Франции!
11 гость: На зависть подружкам оденем в модное платье!
12 гость: Пустые места заполним деньгами. Но места немного все же оставим.
13 гость: Рядом должна быть крутая машина и домик у моря рисуй не жалея!
14 гость: Напишем вверху еще мы «С Днем Рождения»!
15 гость: Добавим, что лучше и краше ее в мире нет!
16 гость: И вручим нашей имениннице готовый портрет!

Небольшая смешная сценка «Всеобщее голосование»

Сценка подойдет для замужней женщины. Всем гостям, кроме именинницы ведущий раздает две таблички: одна – красного цвета, другая – зеленого.
После этого ведущий читает текст, если гости согласны с утверждением, они поднимают вверх зеленую табличку, если нет – красную.
Таким образом гости голосуют после каждого сказанного предложения.

Ведущий:
Сегодня мы празднуем день рождения нашей дорогой (имя). Она накрыла умопомрачительный стол, все блюда очень вкусные!
Здорово, когда есть повод поесть на халяву — обратите внимание!
Хочется от чистого сердца пожелать (имя) здоровья, счастья, любви.
Побольше денег… тратить на друзей!
Гладить, стирать, убирать — это оставить для мужа.
Себя почаще баловать: в кино, в театр ходить, в море купаться, под луной целоваться!
7 И, конечно, муж на руках должен носить, и все капризы исполнять!
А по вечерам с друзьями в баре зависать!
И рядом всегда пусть будут только самые верные, самые преданные люди!
За тебя, родная, мы крикнем троекратное «ура»!
Если нет времени подготовить таблички, гости могут просто кричать «да» или «нет».
В конце ведущий вручает имениннице букет цветов или памятный подарок в виде медали или диплома «Идеальная женщина» со словами «Решено единогласно – наша именинница безупречная женщина».

Оригинальная сценка: «Музыкальная шляпа»

Ведущий показывает гостям шляпу. Головной убор украшен бантиками, серпантином и другим праздничным аксессуаром.

Ведущий: Дорогие гости! Мы собрались сегодня по такому чудесному поводу, как день рождения нашей замечательной (имя именинницы). Сегодня в её адрес устремляются тёплые и душевные поздравления и самые искренние пожелания. В моих руках находится этот необычный предмет – Волшебная шляпа. Она читает ваши мысли. Посмотрим, о чём вы думаете, в этот праздничный день.
Подходит к гостям и одевает по очереди шляпу на человека. При каждом надевании звучит отрывок какой-нибудь песни.

Ведущий: Что сегодня думает о нашей именинницы (имя гостя)?

Звучит отрывок – припев песни В. Меладзе «Как, ты, красива сегодня, нет в моём сердце ни боли, ни зла».

Ведущий: (Имя гостя) сидит довольный и с улыбкой смотрит на окружающих, послушаем его мысли.

Отрывок песни Олег Митяев «Изгиб гитары»: «…Как здорово, что все мы здесь, сегодня собрались».

Ведущий: (Имя гостя) смотрит в окно задумчивым взглядом, и в это время в его голове пролетает мысль …

Группа «Любэ»: «Отчего так в России берёзы шумят?».

Ведущий: (Имя гостьи) с аппетитом смотрит на стол, и с большой любовью думает …

Припев группы «Унесённые ветром» — «Ела рыбу»

Ведущий: Тем временем, (имя гостя) с тоской смотрит на стол, а в его голове проносится …

Играет припев песни Г. Лепса: «Только рюмка водки на столе …»

Ведущий: А (имя мужа именинницы) с восхищением смотрит на любимую и думает …

Отрывок песни А. Серова: «Я люблю тебя до слёз, каждый вздох, как в первый раз …»

Ведущий: (Имя гость) озабоченно смотрит на часы. Дома её ожидает стирка, уборка и приготовление ужина …

Играет отрывок песни А. Пугачёвой «Делу время, делу время …а потехе час».

Ведущий: А (имя гостьи) смотрит на стол, объевшись разных блюд, она хочет положить добавки, но в этот момент пролетает мысль …

Бременские музыканты – Песня Короля и Принцессы, отрывок: «…Нечего я не хочу!»

Ведущий: (Имя гостя) так нравится в гостях, что он грустно вздыхает, глядя на часы. В его голове плавно протекают мысли …

Отрывок песни «Пора в путь дорогу, дорогу дальнюю, дальнюю, дальнюю …»

Ведущий: Интересно, о чём думает наша дорогая именинница …?

Звучит колыбельная: «Спят усталые игрушки, книжки спят …»

Ведущий: А, теперь послушаем мысли всех гостей воедино! (поднимает шляпу вверх)

Отрывок песни И. Аллегровой:

«С Днём рождения!
Успеха, радости, везения,
Любых желаний исполнения,
И миллион ночей и дней!
С Днём рождения!
Любви до головокружения
И чумового настроения,
И самых преданных друзей!».

Ролевая сценка : «Цирковое представление»

Для этой сценки можно использовать яркие атрибуты, как в цирке: накладной нос, паричок, шляпы – цилиндры.
Ведущий раздаёт «вслепую» карточки гостям, на которых написаны роли:

  • Фокусник,
  • Клоун,
  • Жонглёр,
  • Акробат,
  • Дрессировщик обезьян,
  • Обезьяна,
  • Воздушная гимнастка,
  • Силач.

Каждый получает роль, но должен молчать, кем является, пока Ведущий его не объявит.
Заслышав свою роль, участник выходит в центр зала и выполняет действия, о которых скажет Ведущий.
Звучит цирковой марш. Ведущий в шляпе – цилиндре выходит на середину зала.

Ведущий: Добрый день, многоуважаемая публика! С огромной радостью я вас приветствую на этом чудесном празднике. Нашу дорогую именинницу в качестве сюрприза, пришла поздравить наша цирковая труппа. Мы приготовили интересные и волнующие цирковые номера. Встречайте!

(Все аплодируют)

Ведущий: Впервые на арене цирка самый загадочный маг, таинственный волшебник. Встречайте громкими аплодисментами нашего ФОКУСНИКА! Сейчас вы увидите самый необыкновенный трюк. ФОКУСНИК продемонстрирует, как лёгким прикосновением к бокалу, на ваших глазах исчезнет его содержимое.
Фокусник выходит. Ведущий протягивает бокал, тот выпивает.

Ведущий: Вы, видели?! Это невероятно!! Как он это делает!?
Фокусник садится.

Ведущий: В нашей труппе находится самый ловкий, быстрый и резкий ЖОНГЛЁР в мире. Вы никогда не сможете повторить его трюк. Поприветствуем аплодисментами!

Выходит Жонглёр. Ведущий вручает ему шарики для жонглирования. Жонглёр пытается жонглировать под комментарии Ведущего. Естественно у него не будет получаться, но восторженные комментарии ведущего делают ситуацию ещё более смешной.

Ведущий: Посмотрите, какая ловкость рук, как удивительно перемещаются шарики по воздуху! Во всём мире не найдётся более умелого мастера! Над этим номером он работал несколько лет, не покладая рук. Гастролировал с ним в цирковых программах во всех городах и странах нашего земного шара. Настоящий профессионал!
Жонглёр возвращается на место.

Ведущий: А, мы продолжаем нашу программу, и я приглашаю на арену самого гибкого и спортивного в мире человека. Наш АКРОБАТ! Сейчас, он продемонстрирует упражнения, которые научился делать благодаря изнурительным тренировкам. Это будут приседания, которые Акробат сам придумал и разработал. Не пытайтесь повторить этого дома!!
Акробат выходит, приседает и садится на место.

Ведущий: Вы приуныли, вам скучно? Потому-что рядом нет нашего комичного, искромётного и самого смешного Клоуна! Он пришёл на этот праздник с одной целью, развеселить именинницу, чтобы на её лице сияла счастливая улыбка. Встречайте громкими аплодисментами!
Выходит Клоун и пытается любыми способами рассмешить именинницу.

Ведущий: Любите дрессированных животных? Всё это есть в нашем замечательном цирке. Сейчас, на этой сцене вы увидите опытного укротителя Диких Обезьян. Наш ДРЕССИРОВЩИК! (выходит) и его умная, воспитанная, дрессированная ОБЕЗЬЯНКА! (выходят оба) Сейчас под зажигательную музыку Дрессировщик со своей Обезьяной покажут весёлый танец.
Играет быстрая песенка. Дрессировщик танцует, а Обезьяна повторяет за ним все движения.

Ведущий: Удивительная, лёгкая, как пушинка, ВОЗДУШНАЯ ГИМНАСТКА! Она влетит в этот зал на воздушных шарах, которые подарит имениннице.
Выходит Воздушная гимнастка. Ей вручается несколько воздушных шаров. Гимнастка кружится и привязывает шарики на стул именинницы.

Ведущий: И последний участник нашего выступления, самый сильный человек в мире. Встречайте СИЛАЧА! (выходит Силач) Он обладает самой удивительной силой и выносливостью. И сейчас, у вас на глазах, Силач поднимет стул вместе с именинницей, осторожно подбросит и словит. Не удивляйтесь, он проделывал такой трюк несколько раз. Давайте подбодрим нашего Силача и растерянную именинницу!
Гости аплодируют, Силач подходит к имениннице.

Ведущий: Впрочем, у нас есть для Силача задание поважнее. Он занесёт в зал самый огромный и тяжёлый именинный торт!
Силача отправляют за тортом. Он заносит торт со свечками, все поют песню: «С днём рождения, тебя» Виновница торжества задувает свечи. Праздник продолжается.
Оригинальная сценка-поздравление на день рождения женщине за столом «Приятная неожиданность»

Действующие лица:

Мужчина (муж, друг) — любой подготовленный гость. Он должен знать только начало сценки.

Маляр. Одет в специальную форму, в руках глубокое ведро, широкая кисть. На голове шапочка из газеты. В руках он держит накладную с печатью, подписью. В ведре лежат лепестки роз, но этого никто не должен видеть. Можно использовать ведро с крышкой.
Во время проведения праздника, когда все гости давно уже сидят за столом, выпиты первые рюмки за здоровье именинницы, слышится грубый и настойчивый стук в дверь.
Один из гостей (муж, друг) подхватывается и идет к двери со словами: Что там происходит? Пойду, открою!
Возвращается, ругаясь с маляром.

Мужчина: Да что вы себе позволяете, честное слово? Вы что, не видите, что ошиблись дверью?

Маляр грубо: Мужчина, не мешайте мне работать, пожалуйста! Вот видите, у меня накладная с печатью. Все как положено.
Здесь написан ваш адрес. Моя задача — лакировка мебели! Мне и инвентарь выдали: ведро с лаком, кисть… (ходит и имитирует покраску).

Мужчина: Да прекратите немедленно это безобразие! Вы видите, сколько тут людей собралось? У нашей именинницы сегодня день рождения, между прочим…

Маляр: А я что? Поздравляю вас, милая женщина. Но моя работа стоять не будет. Извините!

Мужчина: А я сказал — прекратите это немедленно!

Маляр, отмахиваясь от него, типа красит сбоку от именинницы. Но так, чтобы она его видела.

Мужчина в гневе начинает выхватывать ведро у маляра. Они почти борются за инвентарь.

Мужчина: Вот же сумасшедший! Бросьте немедленно! Перестаньте безобразничать!

Маляр: Ах, так? Бросить? Да, пожалуйста!

Маляр замахивается ведром над головой именинницы, словно выливает содержимое. А из ведра сыпятся лепестки роз!
Все хором хлопают в ладоши и кричат: Поздравляем! Поздравляем! Поздравляем!

Звучит песня А. Пугачевой «Жил-был художник один…». Все гости за столом достают, спрятанные ранее, розы (по цветку) и передают имениннице.

Следите за тем, чтобы число роз в букете не было четным.

Подвижные сценки



Смешная сценка «Золотая рыбка» на любую дату: 30, 50, 60 лет 

Для постановки нужны три рыбака и ведущий.
Еще понадобятся:
аксессуары для рыбалки (удочки);
листы бумаги (3 штуки);
фломастеры или маркеры;
трусы (большого размера, семейные) без резинки.
Ведущий поздравляет именинницу и сообщает: «Сейчас эти три рыбака, поймают юбилярше Золотую Рыбку. А рыбка выполнит многочисленные желания.»
На рыбаков сверху надеты семейные трусы.
Они берут удочки, поворачиваются спиной к гостям и своим видом показывают — они удят рыбу.
Первый рыбак закидывает удочку и в эту же секунду у него сваливаются трусы, а под ними прикреплен лист бумага, на котором надпись «Желаем».
Второй рыбак поступает аналогичным образом и у него тоже слетают трусы, под ними бумага и надпись «Чтобы все».
Третий мужчина забрасывает удочку, с него спадают трусы, и появляется третий листочек, с надписью «мечты сбивались!» Ведущий читает надпись и вручает имениннице живую рыбку в аквариуме.

Юмористическая поздравительная  сценка «Репка»

Все сидят на своих местах. Ведущий ставит посредине стола, поближе к первому участнику бутылочку коньячка. Потом еще понадобится большая бутылка шампанского.

Ведущий: А теперь, друзья, давайте вспомним русскую народную сказку про репку. А заодно и поиграем в нее! Согласны? И так, давайте распределим роли.

Реквизит: деду шапка-ушанка, бабке косынка, внучке ободок с косичками, собачке Жучке ошейник и поводок, ободок с ушками кошке. Усики и мышиный носик нарисовать мышке.
Прикол в том, что роли выдаются всем подряд, начиная от первого участника. Так, например, бабкой может быть мужчина, а мышкой крупная женщина.

Ведущий: Посадил дед репку.
Дед ставит маленькую бутылочку коньячка и рассматривает ее.
Выросла репка большая-пребольшая!
Ведущий меняет на большую бутылку шампанского.
Тянет-потянет, вытянуть не может. Позвал дед бабку.
Дед машет рукой и соседка, играющая роль бабки, хватает его за пояс.
Тянут-потянут, вытянуть не могут. Позвала бабка Внучку.
Тянут-патянут, вытянуть не могут! Позвала внучка Жучку.
Тянут-потянут, вытянуть не могут. Позвала Жучка кошку.
Тянут-потянут, вытянуть не могут. Позвала кошка мышку. Тянут-потянут… Вытянули!
Дед забирает бутылку.

Ведущий: Э, нет! Вы думали все так легко? А теперь давайте эту же сказку покажем нашим зрителям с разными эмоциями. Итак, дед, ты постоянно растерян. Бабка, тебе некогда, ты всегда торопишься. Внучка, ты ленивая-преленивая. Жучка, ты все время норовишь что-нибудь стырить! Кошка, ты белоручка и интеллигентка. Тебе не хочется лапки пачкать. Ну, а ты мышка – паникерша! Тебе единственной разрешено орать в конце сценки!
Ведущий опять рассказывает сказку. Герои включают заданные эмоции, смеша гостей. А последний крик мыши вызовет всеобщий хохот!
По окончании разливается шампанское по бокалам. Ведущий говорит тост о том, что герои сказки желают имениннице испытывать те или иные эмоции в нужное время и по нужному поводу, а ни как в этой смешной сказке!

Необычная ролевая сценка — поздравление «Звезды гимнастики»

Герои: три мужчины, одетые в гимнастические костюмы
Одежда: костюмы для занятий гимнастикой — обтягивающие лосины, футболки, на лбу ленты.
Реквизит: Обруч, мяч, булавы, лента (гимнастическая).
Условия: каждый «гимнаст» должен показывать самые нелепые движения, улыбаться, тянуть носочек и руки вперед. Чем нелепей движения, тем смешней.
Музыка: веселая, спортивная.

Ведущая: Дорогие друзья, сегодня и только сейчас, специально для нашей именинницы на эту сцену с произвольной программой выйдут знаменитые чемпионы! Итак, встречайте!

Первый гимнаст
Клавдия Татеряучусис! Победительница летних гимнастических игр в Латвии. Соло с лентой.
(Музыка. Гимнастка исполняет танец с лентой).
Ведущая (комментирует танец): Танец с лентой. Все движения говорят лишь об одном: будь счастлива, дорогая именинница! Что бы с тобой не случилось, какие бы узлы не вязала судьба на твоем жизненном пути!

Второй гимнаст
Аниса Абаб. Призер Африки гимнастических игр на открытом воздухе с булавами.
Ведущая (комментирует танец): Своим танцем гимнастка поздравляет с днем рождения и желает имениннице, чтобы на нее обрушился золотой дождь и наполнил ее душу счастьем

Третий гимнаст
Софья Педалькина, Россия. Неоспоримый победитель олимпийских игр в номинации танец с обручем.
Сюжет «Нежность» Танец с обручем.
Ведущая (комментирует танец): Дорогая именинница, пусть в твой дом ворвется любовь и накроет тебя с головы до ног. Люби и будь любима!
(Достаточно трех гимнасток. Для каждой включается своя фоновая музыка. В конце, все гимнастки выбегают на общую композицию: «Да здравствует гимнастика и именинница!»)

Поздравить прикольно женщину можно сценкой «Веселый врач»

Герой: врач-мужчина. Артистичный и смешной.
Одежда: халат, бахилы.

Реквизиты: стетоскоп, заранее подготовленные рецепты.

Ход сценки

Врач осматривает всех гостей, делает диагнозы, раздает рецепты.
Под веселую музыку слушает сердцебиение гостей и раздает советы.

Советы врача:

  • выпить сто грамм водки, закусить огурцом и станцевать веселый танец;
  • ежедневно чистить зубы красной икрой;
  • с утра натощак выпить сто грамм шампанского и закусить долькой апельсина;
  • не ходить два дня на работу, а потом прийти как ни в чем не бывало сказать всем «как я по вам скучала!»;
  • подходить к зеркалу исключительно со словами «Я не хочу этот тортик!»;
  • поднимать брови при виде хорошеньких девушек;
  • говорить мужу три раза в день после еды: «Милый, теперь ты мой!»;
  • выпивать ежедневно ведро минералки без закуски;
  • чаще иметь дело с противоположным полом и не административное;
  • ежедневно в полдень день заниматься спортом: держать на спине диван;
  • пить, курить, материться только во снах!
  • Затем прослушать сердце именинницы, померить температуру, заставить подышать в трубочку, сжать кулак, пульс и зачитать диагноз на красивом листке.

Выписка из истории болезни Именниницы:

Дорогая именинница! Ваш возраст – на самой вершине женского расцвета!
Ваша Кровь – тут все подтверждено анализами – «кровь с молоком»!
Жизненная активность — многообразна, вариативна и развита!
Ваш пульс – бьет словно чистый родник!
В сердцебиении постоянного ритма не прослушивается (то работает как самые точные часы, то зашкаливает от удивлений).
Зрение – 110% — как у орла, невозможно спрятать даже мелочь в карманы!
Обоняние — бомбическое, может ежесекундно определить где и с кем общался недавно ее любимый или нелюбимый.
На счет слуха: он исключительный — ни один важный звонок не остается без внимания.

Жалобы имеются: засыпает при чтении книг или после сытного ужина.
Ежедневный распорядок – все чаще от стоящего режима переходит в лежащий режим.
На основании вышеизложенного врач готов вынести однозначный вывод – моя пациентка только начала жить!

Рекомендовано: исключить пассивность и негатив, от жизни брать все, что не успела, из-за рабочих трудодней или собственного стеснения, любить, быть любимой и жить минимум до ста лет в здравии и уме!

Припев
Ты так прекрасна, словно Марсианка!
Как Солнце, греешь всех своим теплом!
И даже всем галактикам Вселенной
С твоею не сравниться красотой.
Ах, как же нам не хочется, ах, как же нам не хочется
Но все же нам придется улетать.
Мы на прощанье все-таки, ведь День Рожденья все-таки!
Должны подарок имениннице отдать.
Прими же без смущения, без слез и сожаления
Подарок, чтобы нас не забывать.
Отбросив все сомнения, отбросив все сомнения,
Желание смогла ты загадать.
(После этого инопланетяне вручают имениннице большую звезду и делают фото на память).

Юмористическая поздравительная сценка «Идеальный мужчина в подарок»

Заранее нужно договориться с мужчиной небольшого роста и «наградить» его очевидными недостатками: подложить большой живот, приделать длинный нос, одеть в мешковатый костюм с короткими штанинами, или трико с вытянутыми коленками и т.д..
Это поздравление больше подойдет для подруг именинницы. Представьте, что подруги «решили заказать идеального мужчину на китайском сайте».
Реквизиты:

  • Большая коробка (подойдет из-под холодильника).
  • Коричневые корректоры, как для макияжа.
  • Живая роза без шипов.
  • Колготки телесного цвета.
  • Надутые шарики небольших размеров.
  • Гитара

Сценарий поздравления

1 подруга: Дорогая наша (имя)! Мы долго думали, что тебе подарить. Оказывается, на китайских сайтах можно купить все, что угодно! Там мы и нашли идеального мужчину: жгучий красавец, силен, романтик, обеспечен! С ним ты будешь, как за каменной стеной!
(Звонок в дверь)

2 подруга: А вот и твой подарок приехал. Сейчас закрой глаза и не открывай, пока не скажем.
(Коробка должна быть без дна, чтобы мужчина в ней смог самостоятельно зайти в комнату).

3 подруга: Открывай глаза. И на раз-два-три…
(Убирается коробка и перед всеми появляется обычный мужчина с голым толстеньким торсом. Подруги удивленно на него смотрят).

1 подруга: Ну, китайцы, ну жулики!

2 подруга: Панику отставить! Говорят, что из любого мужчины можно сделать Мачо. Сейчас мы это проверим!
(Начинается представление. Пока одна из подруг выполняет, другие комментируют ее действия).
***
Нету пресса? Не беда!
Нарисуем? Да-да-да!
(Рисует пресс корректорами).
***
То, что мускулы малы,
Нас нисколько не смущает,
Бицепс мы на раз-два-три
Дружно, девки, накачаем!
(Одевают на руки мужчины колготы и шариками имитируют мускулы).
***
Наш герой почти готов.
Но чего-то не хватает.
Казалось бы, какая банальность,
Дать мужчине в зубы цветок,
И посмотрите, как брызжет сексуальность!
(Дают розу в зубы).
***
И последний штрих добавим,
От него с ума сойдет,
Точно женщина любая,
Когда, серенаду он споет!
(Мужчине дают гитару, можно ненастоящую. Главное, чтобы после этого мужчина подошел к имениннице и исполнил для нее заранее подготовленную песню. Но перед этим дарит цветок, который до этого держал в зубах!)

Прикольное поздравление от итальянского посла

Понадобится 2 участника, которые будут играть посла и переводчика.
Из реквизита нужны: костюм итальянца и подарки — мыло, пачка спагетти и репчатый лук.

Посол: Чао оспийцы!

Переводчик: Здравствуйте, дорогие гости!

Посол: Соно вернуто солярэ Италия.

Переводчик: Я приехал из солнечной Италии.

Посол: Поздравлянте кончита (имя именинницы) с Рожденте.

Переводчик: Поздравить очаровательную именинницу с Днем Рождения.

Посол: Феня итальяно поздравлянтэ.

Переводчик: Примите искренние поздравления от всего итальянского народа.

Посол: Пуще побиранте туго.

Переводчик: Пусть у Вас всего будет в достатке.

Посол: Ондаванто Вам совсем нежеланто.

Переводчик: А также хочу вручить Вам подарки.

Посол: Чито мордаста была не грязнаста – вручито кончите душисто сапронэ.

Переводчик: Чтобы красивой была ты всегда, в подарок прими душистое мыло.

Посол: Макарун дешевинто купил така-сяка

Переводчик: Но самое главное – это наши фирменные дорогие макароны.

Посол: Смердито как скунсо держито скорее.

Переводчик: А чтобы макароны были еще вкуснее, добавьте туда наш особый репчатый лук.

Посол: Кончита делавита. Рюмашонку не наливанто.

Переводчик: Я бы с радостью выпил за прекрасную именинницу.

(Посла и переводчика приглашают за стол!)

Веселая сценка — поздравление от инопланетян

Двое из гостей переодеты в инопланетян, исполняют песню-переделку на мотив «Трава у дома». Костюмы можно сделать из фольги или ткани серебряного цвета. Чтобы исполнение было забавным, необходимо изменить голоса участников с помощью гелия.

Куплет
Мы из другой Галактики, мы из другой Галактики
Примчались, чтобы пару слов сказать.
От всех нечеловеческих, от всех нечеловеческих
Хотим большого счастья пожелать.
И как бы не старались мы, и как бы не старались мы,
Но не влюбиться всё же не смогли!
И хоть инопланетные, и хоть инопланетные,
Но всё же, восхищения, прими!

В нашей подборке поздравлений, сценок и конкурсов на юбилей и день рождения женщине гости за столом получат массу положительных эмоций, а именинница будет приятно удивлена творческими поздравлениями.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • С днем рождения женщине орхидеи картинки цветами поздравление
  • Видео поздравление с днем рождения оля скачать бесплатно
  • Гиф открытка спасибо за внимание
  • Футуристической открытке жан марк коте
  • Рисунок на открытку с днем рождения бабушке